|
|
|
Sur le Bocksberg Auf dem Bocksberg On the Bocksberg
|
|
À la piste de luge d'été An der Sommerrodelbahn BocksBergBob At the summer toboggan run
|
À la piste de luge d'été An der Sommerrodelbahn BocksBergBob At the summer toboggan run
|
|
À la piste de luge d'été An der Sommerrodelbahn BocksBergBob At the summer toboggan run
|
Piste de luge d'été (1250 m de long) Sommerrodelbahn BocksBergBob (Länge 1250 m) Summer toboggan run (length 1250 m)
|
|
Sur le Bocksberg Auf dem Bocksberg On the Bocksberg
|
Sur le Bocksberg Auf dem Bocksberg On the Bocksberg
|
|
Restaurant Bocksberg-Hütte Bergrestaurant Bocksberg-Hütte Restaurant Bocksberg-Hütte
|
Restaurant Bocksberg-Hütte Bergrestaurant Bocksberg-Hütte Restaurant Bocksberg-Hütte
|
|
Restaurant Bocksberg-Hütte Bergrestaurant Bocksberg-Hütte Restaurant Bocksberg-Hütte
|
Sur le Bocksberg - Retour au Liebesbankweg Auf dem Bocksberg - Zurück zum Liebesbankweg On the Bocksberg - Back to the Liebesbankweg
|
|
Sur le chemin des bancs de l'amour direction Auerhahn Auf dem Liebesbankweg zum Auerhahn On the Liebesbank trail to the Auerhahn
|
Paysage montagneux Berglandschaft Moutain landscape
|
|
Dans la descente vers l'Auerhahn Im Abstieg zum Auerhahn In the descent to the Auerhahn
|
Nouveau paysage sans épicéas Neu fichtenlose Landschaft New landscape without spruce trees
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Paysage montagneux Berglandschaft Moutain landscape
|
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Dans la descente vers l'Auerhahn Im Abstieg zum Auerhahn In the descent to the Auerhahn
|
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
Au printemps Im Frühjahr Au printemps
|
|
Au printemps Im Frühjahr Au printemps
|
À l'Auerhahn Am Auerhahn At the Auerhahn
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
|
Trois poteaux à coeurs Drei Stelen mit Herzen Drei poles with hearts
|
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
À l'Auerhahn Am Auerhahn At the Auerhahn
|
|
Marbre, pierre et fer, tous se brisent, sauf l'amour Marmor, Stein und Eisen - Alles bricht, nur nicht die Liebe Marble, stone and metal - Everything breaks, but love does not
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
|
Épicéas morts Tote Fichten Dead spruce trees
|
À l'Etang Auerhahn Am Auerhahner Teich At the Auerhahn Pond
|
|
Pierre à poème Ge(h)dichtstein Rock with poem
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
|
Descente vers la cascade d'étangs Abstieg zur Teichkaskade Descent to the cascade of ponds
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
À travers la forêt déboisée Durch die abgeholzten Wald Through the deforested forest
|
|
À la digue de l'étang Auerhahn Am Auerhahner Teichdamm At the Auerhahn pond dam
|
À la digue de l'étang Auerhahn Am Auerhahner Teichdamm At the Auerhahn pond dam
|
|
Vue sur le nouvel étang Grumbach Blick auf den Neuen Grumbacher Teich View to the New Grumbach Pond
|
Au pied de la digue de l'étang Auerhahn Am Fuß des Auerhahner Teichdammes At the foot of the Auerhahn pond dam
|
|
Banc à la Rose Rosenbank Bench with a rose
|
Sur le chemin du fossé de l'Auerhahn Am Auerhahner Graben At the Auerhahn ditch
|
|
Nouvel étang Grumbach (aménagé après 1714) Neuer Grumbacher Teich (angelegt nach 1714) New Grumbach Pond (built after 1714)
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
Au printemps Im Frühjahr Au printemps
|
|
Vue sur la digue de l'étang Auerhahn Blick zum Auerhahner Teichdamm View to the Auerhahn pond dam
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
|
Nouvel étang Grumbach (aménagé après 1714) Neuer Grumbacher Teich (angelegt nach 1714) New Grumbach Pond (built after 1714)
|
Vue sur le Bocksberg sans arbres Blick zum baumlosen Bocksberg View to the treeless Bocksberg
|
|
Vue en arrière Rückansicht Rear view
|
Au Nouvel étang Grumbach Am Neuen Grumbacher Teich At the New Grumbach Pond
|
|
Fossé de la vanne de délestage Fehlschlaggraben Ditch of the savety valve
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
Au Nouvel étang Grumbach Am Neuen Grumbacher Teich At the New Grumbach Pond
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur la digue du nouvel étang Grumbach Auf dem Neuen Grumbacher Teichdamm On the New Grumbach pond ditch
|
|
Sur la digue du nouvel étang Grumbach (183 m de long) Auf dem Neuen Grumbacher Teichdamm (183 m lang) On the New Grumbach pond ditch (183 m long)
|
Au Nouvel étang Grumbach Am Neuen Grumbacher Teich At the New Grumbach Pond
|
|
Au Nouvel étang Grumbach Am Neuen Grumbacher Teich At the New Grumbach Pond
|
Banc des noces de muguet Veilchenhochzeit-Bank Violet Wedding Bench
|
|
Digue de l'étang avec cabane de la bonde Teichdamm mit Striegelhäuschen Dam with control hut
|
Au pied de la digue du nouvel étang Grumbach Am Damm des Neuen Grumbacher Teiches At the dam of the New Grumbach Pond
|
|
Digue du nouvel étang Grumbach Damm des Neuen Grumbacher Teiches Dam of the New Grumbach Pond
|
Usine de traitement d'eau potable Eau potable pour Hahnenklee-Bockswiese Trinkwasseraufbereitungsanlage Trinkwasser für Hahnenklee-Bockswiese Drinking water treatment plant Drinking water for Hahnenklee-Bockswiese
|
|
Le long du fossé supérieur du Schalke Entlang des Oberen Schalker Grabens Along the Upper Schalke Ditch
|
Le long du fossé supérieur du Schalke Entlang des Oberen Schalker Grabens Along the Upper Schalke Ditch
|
|
Étang supérieur Grumbach (aménagé avant 1672) Neuer Grumbacher Teich (angelegt vor 1672) New Grumbach Pond (built before 1672)
|
À l'étang supérieur Grumbach Am Oberen Grumbacher Teich At the Upper Grumbach Pond
|
|
Fossé supérieur du Schalke Oberer Schalker Graben Upper Schalke Ditch
|
Sur le chemin des bancs de l'amour Auf dem Liebesbankweg On the Liebesbank trail
|
|
Panneau d'information Informationstafel Information board
|
Digue de l'étang supérieur Grumbach Damm des Oberen Grumbacher Teiches Dam of the Upper Grumbach Pond
|
|
Refuge du fossé du Schalke Schalker-Graben-Hütte Refuge at the Upper Schalke Ditch
|
À l'étang supérieur Grumbach Am Oberen Grumbacher Teich At the Upper Grumbach Pond
|
|
Digue de l'étang supérieur Grumbach Damm des Oberen Grumbacher Teiches Dam of the Upper Grumbach Pond
|
Digue de l'étang supérieur Grumbach - 193 m de long Damm des Oberen Grumbacher Teiches - 193 m lang Dam of the Upper Grumbach Pond - 193 m long
|
|
Trop-plein Ausflut (Überlauf) Overflow
|
Banc des noces de porcelaine Porzellanhochzeit-Bank China wedding bench
|
|
Au trop-plein An der Ausflut (Überlauf) At the overflow
|
À l'étang supérieur Grumbach Am Oberen Grumbacher Teich At the Upper Grumbach Pond
|
|
Vue sur l'étang moyen Grumbach Blick auf den Mittleren Grumbacher Teich View to the Middle Grumbach Pond
|
Quatrième réservoir d'eau pour les mines de Bockswiese Viertes Wasserreservoir für den Bockswieser Bergbau Fourth water reservoir for the Bockswiese mining
|
|
Aménagé en 1675 1675 angelegt Built 1675
|
Digue de l'étang supérieur Grumbach Damm des Oberen Grumbacher Teiches Dam of the Upper Grumbach Pond
|
Sur le chemin des bancs de l'Amour (fin) Clic ! Auf dem Liebesbankweg (Ende) Klick ! On the Love Benches Path (end) Click !
|