|
|
|
Randonnée en août 2025 à partir du petit parking de Sorge Wanderung in August 2025 ab Parkplatz Sorge Hike in August 2025 from the parking of Sorge
|
|
Direction musée de la frontière (env. 2,3 km) Richtung Grenzmuseum (ca. 2,3 km) Direction border museum (2,3 km)
|
Aire de repos Rastplatz Resting place
|
|
En lègère montée Leichter Anstieg Slight ascent
|
Les épicéas de jadis ont disparu Die Fichten von einst sind verschwunden The spruce trees have disappeared
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Pierre souvenir Gedenkstein Memorial stone
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Arrivée au rideau de fer Ankunft an den Grenzzaun At the Iron Curtain
|
À la porte frontière Am Grenztor At the border gate
|
|
Vestiges du rideau de fer Reste des Eisernen Vorhanges Remains of the Iron Curtain
|
À la porte frontière Am Grenztor At the border gate
|
|
Ancien enclos des chiens Ehemalige Hundelaufanlage Former dogs enclosure
|
Enclos des chiens et clôture sonore Hundelaufanlage und Signalzaun Dogs enclosure and signal fence
|
|
Barbelés Stacheldraht Barbed wire
|
Vestiges du rideau de fer Reste des Eisernen Vorhanges Remains of the Iron Curtain
|
|
Vestiges du rideau de fer Reste des Eisernen Vorhanges Remains of the Iron Curtain
|
Vestiges du rideau de fer Reste des Eisernen Vorhanges Remains of the Iron Curtain
|
|
Barbelés Stacheldraht Barbed wire
|
Vestiges du rideau de fer Reste des Eisernen Vorhanges Remains of the Iron Curtain
|
|
Vestiges du rideau de fer Reste des Eisernen Vorhanges Remains of the Iron Curtain
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
|
À la porte frontière Am Grenztor At the border gate
|
Bunker terrestre Erdbunker Earth bunker
|
|
À la porte frontière Am Grenztor At the border gate
|
À la porte frontière Am Grenztor At the border gate
|
|
Barrières d'eau Gewässersperre Water barriers
|
À la porte frontière Am Grenztor At the border gate
|
|
Un long et droit chemin Ein langer und gerader Weg A long and straight way
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
La forêt a disparu Der Wald ist verschwunden The forest has disappeared
|
|
Paysage déboisé Abgeholtzte Landschaft Deforested landscape
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur la tour d'observation Blick zum Beobachtungsturm (B-Turm) View to the observation tower
|
La hutte de charbonnier a bien changé Die Köhlerköte ist älter geworden Charcoal burner's hut has changed a lot
|
|
La hutte de charbonnier a bien changé Die Köhlerköte ist älter geworden Charcoal burner's hut has changed a lot
|
À l'endroit d'origine Am Originalstandort At the original location
|
|
Au musée de la frontière Im Grenzmuseum At the border museum
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
Tour d'observation Beobachtungsturm Observation tower
|
Tour d'observation Beobachtungsturm Observation tower
|
|
Tour d'observation Beobachtungsturm Observation tower
|
À l'ancienne frontière interallemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner-German border
|
|
À l'ancienne frontière interallemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner-German border
|
À l'ancienne frontière interallemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner-German border
|
|
À l'ancienne frontière interallemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner-German border
|
Ancien rideau de fer Ehemaliger Grenzzaun Former Iron Curtain
|
|
Ancien rideau de fer Ehemaliger Grenzzaun Former Iron Curtain
|
Ancien rideau de fer Ehemaliger Grenzzaun Former Iron Curtain
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
À l'ancienne frontière interallemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner-German border
|
|
Au musée de la frontière Im Grenzmuseum At the border museum
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
Direction Anneau du Souvenir Richtung Ring der Erinnerung Direction Ring of Memory
|
|
À l'Anneau du Souvenir Am Ring der Erinnerung At the Ring of Memory
|
Monument érigé en 1992 - Une oeuvre de Herman Prigann Denkmal im Jahre 1992 errichtet - Werk von Herman Prigann Memorial built 1992 - A work of Herman Prigann
|
|
Anneau du Souvenir Ring der Erinnerung Ring of Memory
|
Les poteaux en béton sont des vestiges de l'ancienne clôture de la frontière Die Betonpfosten sind Überreste des ehemaligen Grenzzaunes The concrete posts are remains of the former border fence
|
|
Les poteaux en béton sont des vestiges de l'ancienne clôture de la frontière Die Betonpfosten sind Überreste des ehemaligen Grenzzaunes The concrete posts are remains of the former border fence
|
Au musée de la frontière Im Grenzmuseum In the border museum
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
|
À la boîte tampon HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung An der Stempelstelle HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung At the stamp place HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung |
À la boîte tampon HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung An der Stempelstelle HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung At the stamp place HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung |
|
Boîte tampon HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung Stempelkasten HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung Stamp box HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung
|
Boîte tampon HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung Stempelkasten HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung Stamp box HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung
|
|
Boîte tampon HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung Stempelkasten HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung Stamp box HWN 046 Grenzmuseum am Ring der Erinnerung
|
Au musée de la frontière Im Grenzmuseum In the border museum
|
|
Au musée de la frontière Im Grenzmuseum In the border museum
|
Au musée de la frontière Im Grenzmuseum In the border museum
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border patrol path
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Le musée de la frontière en 2008 Clic ! Das Grenzmuseum am Ring der Erinnerung in 2008 Klick ! The Border Museum in 2008 Click !
|