|
|
|
Randonnée à la fin-avril 2025 avec point de départ Wanderung Ende April 2025 mit Ausgangspunkt Hike in end of April with starting point
|
|
Sur le parking gratuit au bord de la B 4 en bas du Torfhaus Auf dem kostenlosen Parkplatz am Torfhaus an der B 4 In the free car park below the Torfhaus on the B 4
|
Épicéas morts Tote Fichten Dead spruce trees
|
|
Dans le parc national du Harz Im Nationalpark Harz In the Harz National Park
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
|
Les bostryches et le changement climatique ont fait disparaître les épicéas du Haut Harz Die Borkenkäfer und der Klimawandel haben die Oberharzer Fichten verschwinden lassen Bark beetles and climate change have caused the Upper Harz spruce trees to disappear
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
Vue sur le Brocken Blick zum Brocken View to the Broken
|
|
Il y a encore quelques épicéas Es stehen noch einige grüne Fichten There are still some spruce trees
|
Ciel assez nuageux Leicht bewölkter Himmel Fairly clouy sky
|
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Ruisseau Abbe-Arm Rivulet
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
De jeunes épicéas repoussent Junge Fichten wachsen nach Yound spruce trees are growing back
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
Dans le parc national du Harz Im Nationalpark Harz In the Harz National Park
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le Ulmer Weg Auf dem Ulmer Weg On the Ulmer Weg
|
|
Dans le parc national du Harz Im Nationalpark Harz In the Harz National Park
|
Dans le parc national du Harz Im Nationalpark Harz In the Harz National Park
|
|
Dans le parc national du Harz Im Nationalpark Harz In the Harz National Park
|
On passe sur le Kaiserweg Es geht jetzt auf dem Kaiserweg Now on the Kaiserweg
|
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
Vue sur le Brocken Blick zum Brocken View to the Broken
|
|
Vue sur le Brocken Blick zum Brocken View to the Broken
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
Sur le Kaiserweg Auf dem Kaiserweg On the Kaiserweg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Le but se rapproche Das Ziel ist nicht mehr so weit The goal is no longer so far
|
|
Vue sur le Brocken Blick zum Brocken View to the Broken
|
Au milieu des épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees
|
|
Au milieu des épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees
|
Au milieu des épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees
|
|
Nous sommes arrivés Wir sind angekommen We have arrived
|
À la boîte tampon HWN 019 Skidenkmal An der Stempelstelle HWN 019 Skidenkmal At the stamp place HWN 019 Skidenkmal
|
|
Altitude 665 m 665 m ü.NN Altitude 665 meters
|
Le refuge (alt. 665 m) Die Schutzhütte (665 m ü. NN) The refuge (altitude 665 m)
|
Boîte tampon HWN 019 Skidenkmal Stempelstelle HWN 019 Skidenkmal Stamp place HWN 019 Skidenkmal
|
Au monument des skieurs Am Skidenkmal At the Ski Monument
|
|
À la boîte tampon HWN 019 Skidenkmal An der Stempelstelle HWN 019 Skidenkmal At the stamp place HWN 019 Skidenkmal
|
Au monument des skieurs Am Skidenkmal At the Ski Monument
|
|
Le monument au ski a été érigé en 1921 par le club de ski de Brunswick pour les sportifs tombés pendant la Première Guerre mondiale Das Skidenkmal wurde 1921 vom Skiklub Braunschweig für die im Ersten Weltkrieg gefallenen Sportfreunde gebaut The monument was erected by the Ski Club in 1921 for their fallen friends during the First World War
|
Au monument des skieurs Am Skidenkmal At the Ski Monument
|
|
Au monument des skieurs Am Skidenkmal At the Ski Monument
|
Plaque commémorative Gedenkplatte Commemorative plaque
|
|
Un dernier coup d'oeil sur le Brocken Ein letzter Blick zum Brocken A last view to the Brocken
|
Au monument des skieurs Am Skidenkmal At the Ski Monument
|
|
Au monument des skieurs Am Skidenkmal At the Ski Monument
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
C'est quand même beau Es ist trotzdem schön It's still beautiful
|
|
Épicéas morts Tote Fichten Dead spruce trees
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Le ruisseau Radau Die Radau The Radau stream
|
|
Le ruisseau Radau Die Radau The Radau stream
|
|
Randonnnée en septembre 2008 Clic ! Wanderung im September 2008 Klick ! Hike in September 2008 Click !
|