|
|
|
Randonnée en mai 2025 à partir du parking au bord de la B 27 Wanderung im Mai 2025 vom Parkplatz am Rande der B 27 Hike in April 2025 from the parking on the edge of B 27
|
|
Pierre souvenir à l'ancienne frontière entre Braunlage et Elend Gedenkstein an der alten Grenze zwischen Braunlage und Elend Memorial stone at the former border between Braunlage and Elend
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
Deux petits kilomètres jusqu'au but Nur 2 km bis zum Kaffeehorst Two kilometers to the destination
|
À la mi-mai Mitte Mai Mid-May
|
|
Beaucoup de nuages et peu de soleil Viele Wolken und wenig Sonne Many clouds and some sun
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
Beaucoup d'épicéas ont disparu Viele Fichten sind verschwunden Many spruce trees hade disappeared
|
Le Wurmberg est devant nous Der Wurmberg steht vor uns The Wurmberg is before us
|
|
Le chemin monte et descend Der Weg führt bergauf und bergab The way goes up and down |
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way |
|
Sur le chemin Auf dem Kolonnenweg On the border way
|
Un nouveau paysage Eine neue Landschaft A new landscape
|
|
Chemin en plaques de béton Fahrspurplatten des Kolonnenweges Former vehicle track
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Chemin empierré Schotterweg Gravelled way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En bordure du chemin Am Wegrand By the wayside
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
De nouveau les plaques bétonnées Wieder die Betonplatten Concrete slabs again
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way |
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Le Wurmberg avec sa nouvelle tour Der Wurmberg mit seinem neuen Aussichtsturm The Wurmberg with its new tower
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
C'est bon pour les jambes Es ist gut für die Beine It's good for the legs
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En montée Im Anstieg In ascent
|
En descente Im Abstieg In descent
|
|
À travers la nouvelle forêt d'épicéas Durch den neuen Fichtenwald Through the spruce forest
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
Vue sur le Wurmberg Blick zum Wurmberg View to the Wurmberg
|
Le Wurmberg (altitude 971 m), plus haute montagne de Basse-Saxe Der Wurmberg (971 m ü. NN), der höchste Berg Niedersachsens The Wurmberg (alt. 971 m), highest mountain in lower Saxony
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
À la boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst An der Stempelstelle HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst At the stamp place HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
|
Elle est aujourd'hui cachée par les arbres Heute ist er durch die Bäume verborgen Today it is hidden by the trees
|
À la boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst An der Stempelstelle HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst At the stamp place HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
|
Place du tampon Kaffeehorst Stempelstelle am Kaffeehorst Stamp place Kaffeehorst
|
À la boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst An der Stempelstelle HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst At the stamp place HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
|
Boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst Stempelkasten HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst Stamp box HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
Il y avait ici une tour de guet qui a été démolie en 1995 Hier stand damals ein Wachturm, der 1995 abgerissen wurde There was a watchtower, which was demolished in 1995
|
|
Direction Kaffeehorst Richtung Kaffeehorst Direction Kaffeehorst
|
Pour rejoindre le Wurmberg Um den Wurmberg zu erreichen To reach the Wurmberg
|
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
Pont de la Bremke Brücke auf der Bremke Bridge across the Bremke
|
|
Parking payant Hexenritt Gebührenpflichtiger Parkplatz Hexenritt Paid parking Hexenritt
|
La Bremke, longue de 4,7 km, se jette dans la Warme Bode. Elle marquait autrefois la frontière avec la RDA sur tout son cours et marque jourd'hui la frontière avec la Saxe-Anhalt Die Bremke ist 4,7 km lang und mündet in die Warme Bode. Sie markierte auf ihrem gesamten Verlauf ehemals die Grenze zur DDR und heute markiert die Grenze zu Sachsen-Anhalt The Bremke is 4,7 km long and flows into the Warme Bode. It once marked the border with the GDR along its entire course, and today marks the border with Saxony-Anhalt
|
|
La Bremke à sec Eine trockene Bremke A dry Bremke |
La Bremke à sec Eine trockene Bremke A dry Bremke
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
À la boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst An der Stempelstelle HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst At the stamp place HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
Sur le chemin de retour avec le soleil Auf dem sonnigen Rückweg On the sunny way back
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Sur le chemin de retour avec le soleil Auf dem sonnigen Rückweg On the sunny way back
|
|
Sur le chemin de retour avec le soleil Auf dem sonnigen Rückweg On the sunny way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Randonnée automnale en 2009 Clic ! Herbstliche Wanderung in 2009 Klick ! Autumnal hike in 2009 Click !
|