|
|
|
Randonnée en octobre 2008 à partir du parking au bord de la B 27 Wanderung im Oktober 2008 vom Parkplatz an der B 27 Hike in October 2008 from the parking at the B 27
|
|
Pierre souvenir à l'ancienne frontière Gedenkstein an der damaligen Grenze Memorial stone at the former border
|
Parking au bord de la route Parkplatz direkt an der Straße Car park at the road
|
|
Petit refuge Kleine Schutzhütte Small refuge
|
Petit refuge Kleine Schutzhütte Small refuge
|
|
Deux petits kilomètres jusqu'au but Nur 2 km bis zum Ziel Two kilometers to the destination
|
Une belle journée d'automne Eine schöne Herbstwanderung A beautiful autumnal walk
|
|
Chemin de patrouille des gardes-frontières à plaques bétonées Fahrspurplatten des Kolonnenweges Former vehicle track
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
Magnifiques couleurs Wunderschöne Farben Wonderful colors
|
Le Wurmberg est devant nous Der Wurmberg steht vor uns The Wurmberg is before us
|
|
Ce tremplin de saut à ski sur le Wurmberg n'éxiste plus Die Sprungschanze auf dem Wurmberg existiert nicht mehr This ski jump on the Wurmberg no longer exists
|
Le Wurmberg (altitude 971 m) Der Wurmberg (971 m ü. NN) The Wurmberg (alt. 971 m)
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
Le chemin monte et descend Der Weg führt bergauf und bergab The way goes up and down
|
Chemin empierré Schotterweg Gravelled way
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Le Wurmberg est à droite Links, der Wurmberg The Wurmberg to the left
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Beaucoup d'épicéas ont disparu aujourd'hui Viele Fichten sind heute verschwunden Many spruce trees have disappeared today
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Les montées sont parfois dures Die Anstiege sind manchmal steil The ascents are sometimes steep
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Mon but aujourd'hui est le Wurmberg Mein Ziel heute ist aber der Wurmberg My destination today is the Wurmberg
|
|
À la mi-octobre Mitte Oktober Mid-Oktober
|
Une belle randonnée Eine wunderschöne Wanderung A beautiful walk
|
|
Sur le chemin Auf dem Kolonnenweg On the border way
|
Sur le chemin Auf dem Kolonnenweg On the border way
|
|
Une petite montée Ein kleiner Anstieg A easy ascent
|
--- --- ---
|
|
--- --- ---
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
Chemin empierré Schotterweg Gravelled way
|
Chemin empierré Schotterweg Gravelled way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
Sur l'ancien chemin de patrouille des gardes-frontières Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former border way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Je vois déjà l'aire de repos Kaffeehorst Ich sehe schon den Rastplatz Kaffeehorst Still 300 meters
|
Encore 300 mètres Noch 300 Meters Still 300 meters
|
|
L'aire de repos est atteinte Der Rastplatz am Kaffeehorst ist erreicht The resting place is reached
|
À l'aire de repos Kaffeehorst Am Rastplatz am Kaffeehorst At the resting place Kaffeehorst
|
Plaques de béton Betonplatten Concrete slabs
|
Plaques de béton Betonplatten Concrete slabs
|
|
Aire de repos Kaffeehorst (altitude 735 m) Rastplatz am Kaffeehorst (735 m ü.NN) Resting place Kaffeehorst (altitude 735 m)
|
Elle est aujourd'hui cachée par les arbres Heute ist er durch die Bäume verborgen Today it is hidden by the trees
|
|
À la boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst An der Stempelstelle HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst At the stamp place HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
À la boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst An der Stempelstelle HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst At the stamp place HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
|
Place du tampon Kaffeehorst Stempelstelle am Kaffeehorst Stamp place Kaffeehorst
|
Abri Schutzhütte Refuge
|
|
À la boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst An der Stempelstelle HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst At the stamp place HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
Boîte tampon HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst Stempelkasten HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst Stamp box HWN 018 Grenzweg am Kaffeehorst
|
|
Direction Kaffeehorst Richtung Kaffeehorst Direction Kaffeehorst
|
Direction Kaffeehorst Richtung Kaffeehorst Direction Kaffeehorst
|
|
En août Im August In August |
Pont de la Bremke Brücke auf der Bremke Bridge across the Bremke
|
|
Le ruisseau faisait frontière sur 4 km avec la RDA Die Bremke (4 km lang) bildete die Grenze zur DDR The Bremke (4 km long) was the border with the GDR
|
Parking Kaffeehorst aujourd'hui parking payant Hexenritt Parkplatz Kaffeehorst, heute gebührenpflichtiger Parkplatz Hexenritt Car park Kaffeehorst today paid parking Hexenritt
|
|
Ancien kiosque au Kaffeehorst Ehemaliger Imbiss Kaffeehorst Former kiosk Kaffeehorst
|
Au pied du Wurmberg Am Fuß vom Wurmberg At the foot of Wurmberg
|
|
Au pied du Wurmberg Am Fuß vom Wurmberg At the foot of Wurmberg
|
Ancienne frontière inter-allemande Ehemalige innerdeutsche Grenze Former border
|
|
Sur l'ancienne frontière An der damaligen Grenze On the former border
|
Sur l'ancienne frontière An der damaligen Grenze On the former border
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
|