|
|
|
|
|
|
|
|
Vue sur l'Ilsestein Blick zum Ilsestein View to the Ilsestein
|
Parking de l'Ilsetal Parkplatz im Ilsetal Parking in Ilsetal
|
Maison du parc national Nationalpark Haus National park house
|
|
Maison du parc national Nationalpark Haus National park house
|
Au parc thermal Am Kurpark In spa garden
|
Vallée de l'Ilse Das Ilsetal Ilse valley
|
|
J'arrive du Plessenburg Ich war gerade auf der Plessenburg I was on the Plessenburg
|
Maintenant direction Ilsestein (2 km) Jetzt Richtung Ilsestein (2 km) Now direction Ilsestein (2 km)
|
Une vraie autoroute pour randonneurs Eine wahre Autobahn für Wanderer A very good way
|
|
Tout en descente Es geht berg ab Downhill
|
A travers les bois Durch die Wälder Through the forests
|
A travers les bois Durch die Wälder Through the forests
|
|
Le grand calme Die große Ruhe The great quiet
|
Rochers Felsen Rocks
|
Au bord du chemin Am Weg By the way
|
|
Petit banc Kleine Bank Small bench
|
A côté du rocher Paternoster An der Paternosterklippe Nearby of the Paternoster cliff
|
Rochers Felsen Rocks
|
|
Vallée de l'Ilse Das Ilsetal The Ilse valley
|
Rochers Felsen Rocks
|
Le rocher Paternoster (522 m) Die Paternosterklippe (522 m ü. NN) The Paternoster cliff (altitude 522 m)
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
Rochers Felsen Rocks
|
Le rocher Paternoster Die Paternosterklippe The Paternoster cliff
|
|
Le rocher Paternoster Die Paternosterklippe The Paternoster cliff
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
Belle formation rocheuse Schöne Felsformation Rock formation
|
|
Belle formation rocheuse Schöne Felsformation Rock formation
|
Il faut faire attention Man muss aufpassen We must be careful
|
Le rocher Paternoster Die Paternosterklippe The Paternoster cliff
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
Le rocher Paternoster Die Paternosterklippe The Paternoster cliff
|
Source de l'Ilsestein Die Ilsesteinquelle The Ilsestein spring
|
|
Source de l'Ilsestein Die Ilsesteinquelle The Ilsestein spring
|
L'auberge n'est plus très loin Die Waldgaststätte ist nicht mehr so weit Direction Ilsestein
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Quelques pierres sur le chemin Der Weg ist steinig geworden A few stones on the way
|
A travers les bois Durch die Wälder Through the forests
|
A travers les bois Durch die Wälder Through the forests
|
|
A travers les bois Durch die Wälder Through the forests
|
Arrivée à l'auberge Zum Ilsestein Die Waldgaststätte ist erreicht The restaurant is here
|
Mais d'abord direction le rocher Ilsestein Aber zuerst zum Ilsestein But first the Ilsestein cliff
|
|
|
Suite de la randonnée Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Clic !
|
|
|
|