|
|
|
|
|
|
Auberge forestière Königskrug Die Waldgaststätte Königskrug Restaurant Königskrug
|
Sur la route fédérale B4 près de Braunlage An der B4 bei Braunlage On the Federal Highway B4 by Braunlage
|
Vestiges d'un ancien château (XIIIe-XIVe) Neues Schloss - Turmburg (13.-14.Jht) Der Turm war 10 x 10 m groß Remains of an old castle |
Poteau indicateur Wegweiser Signpost
|
Parc national du Harz Nationalpark Harz Harz National Park
|
Le chemin mesure environ 2 km Der Weg ist ca. 2 km lang The trail is about 2 km long
|
Un randonneur en train de boire Ein Wanderer beim Trinken A walker is recovering with a drink
|
Sur le chemin des milliards Auf dem Milliardenweg On the Milliardenweg
|
Au début parfait: une vraie autoroute Am Anfang kein Problem: eine Autobahn No problem at the beginning
|
Attention à droite: le chemin difficile Achtung nach rechts: der schwierige Weg Attention to the right: the difficult path
|
Environ 800 mètres entre pierres et racines Ca. 800 m zwischen Steinen und Wurzeln About 0,8 km among stones and roots
|
La montée est assez dure Der Aufstieg ist ziemlich steil The ascent is quite hard
|
Sur le sentier caillouteux Auf dem steinigen Wag On the stony path
|
Entre les arbres Durch den Wald Through the forest
|
et les myrtilles und die Blaubeeren and blueberries
|
Sur le chemin difficile Auf dem schwieriger Weg On the difficult path
|
Rochers Felsen Rocks
|
Racines d'arbres Baumwurzeln Roots
|
Dans la foret Im Wald In the forest
|
Dans la foret Im Wald In the forest
|
Que de pierres Steinig ist der Weg The path is very stony
|
Première formation rocheuse Erste Felsformation The first rock formation
|
Comme un mur Wie eine Mauer Like a wall
|
Formation rocheuse Felsformation Rock formation
|
Une deuxième Eine zweite A second rock formation
|
Comme un sous-marin Wie ein "U-Boot" Like a stony "submarine"
|
En chemin Auf dem Weg On the way
|
Comme un sous-marin Wie ein U-Boot Like a stony "submarine"
|
Petites marches Kleine Stufen Small steps
|
En chemin Auf dem Weg On the way
|
Le but est bientôt atteint Das Ziel ist nicht mehr so weit Still a few more meters
|
En chemin Auf dem Weg On the way
|
En chemin Auf dem Weg On the way
|
Le refuge est enfin là Die Schutzhütte ist da The refuge is here
|
Tampon n° 12 Stempelstelle Nr. 12 Stamp place number 12
|
Refuge Schutzhütte Refuge
|
Petite aire de repos Keiner Rastplatz Resting place
|
Au pied de l'Achtermann Am Fuß der Achtermannshöhe At the foot of the Achtermann
|
Dernière montée Letzte Steigung The final ascent
|
|
Suite de la randonnée Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Clic !
|
|
|