|
|
|
Dans la Jüdenstraße In der Jüdenstraße In the Jüdenstraße
|
Dans la Jüdenstraße In der Jüdenstraße In the Jüdenstraße
|
Dans l'Auestraße In der Austraße In the Austraße
|
Vue sur une partie des remparts Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz At the Nikolaiplatz
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz At the Nikolaiplatz
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz At the Nikolaiplatz
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz At the Nikolaiplatz
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz At the Nikolaiplatz
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz On the Nikolaiplatz
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz On the Nikolaiplatz
|
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz On the Nikolaiplatz |
Sur la place Saint-Nicolas Auf dem Nikolaiplatz On the Nikolaiplatz
|
Au bord de la rivière An der Zorge By the river
|
Au bord de la rivière An der Zorge By the river
|
Au bord de la rivière An der Zorge By the river
|
Belles maisons au bord de l'eau Schöne Häuser am Wasser Beautiful houses by the river
|
Maisons joliment restaurées Schöne sanierte Fachwerkhäuser An der Großen Uferstraße
|
Au bord de la rivière An der Zorge By the river
|
Au bord de la rivière An der Zorge By the river
|
Dans la Lindenstraße In der Lindenstraße In the Lindenstraße
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
Maison de 1790 Haus von 1790 House (1790)
|
Avec un chevalier au coin ? ou bien le sculpteur local Conrad Bonifacius Mit einem Ritter an der Ecke ? Vielleicht der Holzschnitzer selbst: Conrad Bonifacius Knight or wood carver
|
Angelot Ein Engelchen Angel
|
Au bord de la Zorge Entlang der Zorge Along the river
|
Dans la Lindenstraße In der Lindenstraße In the Lindenstraße
|
Petit pont Kleine Brücke Small bridge
|
Dans la Große Uferstraße In der Großen Uferstraße In the Große Uferstraße
|
Vue sur la vieille église Sainte-Marie Blick zu der alten Marienkirche View to the old St. Mary's Church
|
Dans la Große Uferstraße In der Großen Uferstraße In the Große Uferstraße
|
Au fond de la ville Am Ende der Stadt In the town
|
Au Frauenberg Am Frauenberg At the Frauenberg
|
Maisons à pans de bois Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Etang du Frauenberg Frauenbergsteich (auch Schwanenteich) Frauenberg Pond
|
Etang du Frauenberg Frauenbergsteich (auch Schwanenteich) Frauenberg Pond
|
Etang du Frauenberg Frauenbergsteich (auch Schwanenteich) Frauenberg Pond
|
Dans le Mühlhof Im Mühlhof In the Mühlhof
|
Belle maison à colombage Schönes Haus Baroque house
|
Dans le Mühlhof Im Mühlhof In the Mühlhof
|
Dans le Mühlhof Im Mühlhof In the Mühlhof
|
Baroque Aus der Barockzeit Baroque ornaments
|
Qui fait confiance à Dieu a bien construit Wer Gott vertrauet, hat wohl gebaut Baroque ornaments
|
Ornementation du montant de coin Eckpfeilerverzierung Ornaments |
Vue sur la tour Raven Blick zum Ravensturm View to the Raven Tower
|
Chevalier ou sculpteur avec son nom Ritter oder Schnitzer mit seinem Namen Knight or wood carver with his name |
Vue sur la tour Raven Blick zum Ravensturm View to the Raven Tower
|
|
|
Suite Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Clic !
|
|
|
|