|
|
||
|
|
L'ancienne auberge servait de maison de repos aux SS et après la guerre aux soldats de la NVA Die ehemalige Gaststätte diente damals als Erholungsheim für die SS und die NVA während der DDR
The former restaurant was
served as a holiday home for the SS and the national
|
L'auberge servait aussi à loger les officiers et les sous-officiers supérieurs de la caserne du Kyffhäuser Das Gasthaus diente auch als Offizier- und Feldwebelheim für die Soldaten der Kyffhäuser-Kaserne View to the keep
|
Donjon (vers 1100) Bergfried (um 1100) Keep (around 1100) |
La vieille ruine fut remaniée Die alte Ruine wurde wiedererbaut The old ruin was rebuilt |
12 m de diamètre, jadis 22 m haut 12 m Durchmesser, damals 22 m hoch 12 m in diameter, at that time 22 m high
|
Au pied des ruines Am Fuß der Burgruine View to the chapel
|
Ce château comtal fut mentionné en 1103 Diese gräfliche Burg wurde 1103 erstmals urkundlich erwähnt The Count's castle was the first time 1103 mentioned
|
Il appartenait aux comtes de Rothenburg Sie gehörte zuerst den Rothenburger Grafen It belonged first the counts of Rotheburg
|
Dernière restauration vers 1500. Le château commença à tomber en ruine après la mort du dernier comte en 1576 Um 1500 wurde sie letztmals restauriert und erweitert. Nach dem Tod des letzten Grafen im Jahr 1576 begann der Verfall der Rothenburg 1500, the castle was most restored and expanded. After the death of the last count in the year 1576 began the decline
|
Arrivée à la tour Bismarck Ankunft am Bismarckturm Arrivving at the Bismarck Tower
|
Au pied de la tour Bismarck Am Fuß des Bismarckturmes At the foot of the tower
|
Tour Bismarck Bismarckturm Bismarck Tower
|
Inaugurée en 1906 1906 eingeweiht 1906 opened
|
Hauteur 21 m - Avec balcon Höhe 21 m - Vorn die Rednerkanzel (Altan) Height 21 m
|
Etages supérieurs avec vasque à feu Obere Geschosse mit Feuerschale Bismarck Tower
|
Murs du palais Alte Palasmauer Old palace walls
|
Tour Bismarck Bismarckturm Bismarck Tower
|
Etage supérieur avec vasque à feu Oberes Turmgeschoss mit Feuerschale Upper part with fire bowl
|
Etage supérieur avec vasque à feu Oberes Turmgeschoss mit Feuerschale Upper part with fire bowl
|
Les aigles en gardiens Adler als Wächter Eagles as watchdogs
|
Les aigles en gardiens Adler als Wächter Eagles
|
Restes de dépendances Reste von Wirtschaftsgebäuden Different rooms
|
Restes de dépendances Reste von Wirtschaftsgebäuden Different rooms
|
Couronne de puits (1938) Brunnenkranz (um 1938) Well ring (around 1938)
|
Accès à cour du château Zugang zum Burghof Access to the castle inner courtyard
|
Accès à cour du château Zugang zum Burghof Access to the castle inner courtyard
|
Accès à cour du château Zugang zum Burghof Access to the castle inner courtyard
|
Vue sur le donjon Blick zum Bergfried View to the keep
|
Vue sur le donjon Blick zum Bergfried View to the keep
|
Donjon Bergfried Keep
|
Donjon Bergfried Keep
|
Donjon Bergfried Keep
|
Vue sur la tour Bismarck Blick zum Bismarckturm - Burghof Inner courtyard
|
Le château (394 m alt.) domine la plaine Auf dem Bergvorsprung (394 m ü. NN) The castle (altitude 394 m)
|
Pan de mur Mauerreste Wall remains
|
Château construit en grès rouge Das Baumaterial war der rote Sandstein The castle was made from red sandstone |
Vestiges des murs Mauerreste Wall remains
|
Vestiges des murs Mauerreste Wall remains
|
Portes à ogives Spitzbogentüren Pointed arch doors
|
Suite Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Click !
|
|
|