|
|
|
Rochers Louise Luisenklippen Luise Rocks
|
|
Dégâts des bostryches Borkenkäferschäden Bark beetle damages
|
Dégâts des bostryches Borkenkäferschäden Bark beetle damages
|
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
En août Im August In August
|
|
En août Im August In August
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Dégâts des bostryches Borkenkäferschäden Bark beetle damages
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Ancien refuge (aujourd'hui disparu) Ehemalige Hütte (wurde abgerissen) Former hut (was pulled down)
|
|
Le refuge se trouvait ici Hier stand die Hütte Here was the hut
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
Au lieu dit Eckersprung (source de l'Ecker) Am Eckersprung At the Ecker's Spring
|
|
Au lieu dit Eckersprung Am Eckersprung At the Ecker's Spring
|
Au lieu dit Eckersprung - Petite tourbière Am Eckersprung - Kleines Moor At the Ecker's Spring - Small moor
|
|
Anciens WC (aujourd'hui disparu) Ehemalige Toilette (wurde abgerissen) Former toilets (was pulled down)
|
Au lieu dit Eckersprung Am Eckersprung At the Ecker's Spring
|
|
Petite aire de repos pour randonneurs Kleiner Rastplatz für Wanderer Resting place for hikers
|
Arbre symbolique sur la nature Symbolischer Baum über die Natur Symbolic tree for nature
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Ancienne frontière entre l'ancienne RDA et la RFA. Auf dem Kolonnenweg - Hier trennte der eiserne Vorhang Along the former vehicle track
|
|
Ces plaques de béton servaient à la circulation des véhicules des gardes-frontière dans une zone minée. den Harz in zwei Teilen. Das Gebiet war damals vermint. Along the former vehicle track
|
La montée est éprouvante pour les jambes Dieser Aufstieg ist ziemlich anstrengend The climb is strenuous
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Un vrai pélerinage Eine wahre Pilgerfahrt A true pilgrimage |
|
Vue sur le Hirschhörner Blick zum Hirschhörner View to the Hirschhörner
|
Ancien chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg Along the former vehicle track
|
|
Ancien chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg Along the former vehicle track |
Poteau indicateur Wegweiser Signpost
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg Along the former vehicle track
|
En haut du raidillon Steiler Weg Steep track
|
|
Vue sur l'ancien chemin de patrouille Blick auf den Kolonnenweg View to the former vehicle track
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg Along the former vehicle track
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg Along the former vehicle track
|
Sur le "vieux" chemin de Goethe Auf dem "alten" Goetheweg On the "old" Goethe Trail
|
|
Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail
|
Une vieille locomotive Mallet Eine alte Malletlok A Mallet stream locomotive
|
|
Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail
|
Vue sur le Torfhaus Blick zum Torfhaus View to the Torfhaus
|
|
Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail
|
Ce n'était pas une autoroute comme maintenant Es war keine Autobahn wie heute It was not a highway like today
|
|
Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail
|
Le Brocken en arrière-plan Der Brocken im Hintergrund The Brocken in the background
|
Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail
|
Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail
|
Paysage du Brocken Brocken Landschaft Brocken landscape
|
Sur l'ancien chemin de Goethe (suite) Clic ! Auf dem alten Goetheweg (Fortsetzung) Klick ! On the old Goethe Trail (continuation) Clic !
|
|