|
|
|
Au Torfhaus (les deux maisons à droite n'existent plus) Am Torfhaus (heute sind die beiden Häuser rechts weg) In Torfhaus (old photo)
|
|
Ce bâtiment a été aussi rasé Das Gebäude wurde auch abgerissen This building was also demolished
|
Ces bâtiments ont disparu aujourd'hui Diese Gebäude sind heute verschwunden These buildings were also demolished
|
|
Ces bâtiments ont disparu aujourd'hui Diese Gebäude sind heute verschwunden These buildings were also demolished
|
Au Torfhaus Am Torfhaus In Torfhaus
|
|
Mât de l'antenne télé (hauteur 130 m) Sendemast des NDR (130 m hoch) Transmitter mast (130 m high)
|
Le chemin de Goethe mesure 8 km de long 8 km lang ist der Goetheweg The Goethe Trail is 8 km long
|
|
Poteau indicateur Wegweiser Signpost
|
Le début de la vraie randonnée Es geht jetzt wirklich los On the trail
|
|
En forêt Durch den Wald In the forest
|
En forêt Durch den Wald In the forest
|
|
En forêt Durch den Wald In the forest
|
Grande tourbière du Torfhaus Großes Torfhausmoor Great Torfhaus Moor
|
|
On y a extrait de la tourbe de 1713 à 1786 1713 bis 1786 wurde das Moor zur Torfgewinnung genutzt On the Great Torfhaus Moor
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
|
Grande tourbière du Torfhaus Großes Torfhausmoor Great Torfhaus Moor
|
Tourbière Moor Moor
|
Une petite plante carnivore, la drosère Kleine fleischfressende Pflanze: Rundblättriger Sonnentau A small carnivorous plant, the drosera
|
Chemin en bois pour les randonneurs dans la tourbière Bohlenweg für die Wanderer durch das Torfhausmoor Boardwalk for the hikers through the Torfhaus Moor
|
|
Chemin en bois pour les randonneurs dans la tourbière Bohlenweg für die Wanderer durch das Torfhausmoor Boardwalk for the hikers through the Torfhaus Moor
|
Vieux chemin en planches Alter Bohlensteg Old boardwalk
|
|
Racines d'arbres Baumwurzeln Tree roots
|
Pierres Steine Stones
|
Nous suivons le fossé Abbe Wir folgen dem Abbegraben We follow the Abbe Ditch
|
|
Arrivée à la vanne de délestage Dieser Fehlschlag reguliert die Zufuhr des Wassers der Großen Abbe Overflow
|
|
Vanne de delestage Fehlschlag Overflow
|
Fossé Abbe Abbegraben Abbe Ditch
|
|
Patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2010 UNESCO-Welterbe seit 2010 UNESCO World Heritage since 2010
|
Chemin de planches Bohlweg Boardwalk
|
|
Chemin de planches Bohlweg Boardwalk
|
Ce fossé mesure 1,6 km et assèche deux hautes tourbières. Der Abbegraben ist 1,67 km lang und entwässert 2 Hochmoore The Abbe Ditch is 1,6 km long and drain two moors
|
|
Aménagé en 1827 pour amener l'eau de la région du Brocken vers le bassin minier de Clausthal (Burgstätter Zug) 1827 angelegt um zusätzliches Wasser über den Dammgraben zu dem Clausthaler Bergbaurevier zu leiten built 1827, it leads the water from the Brocken area over the Dam Ditch to the mining district of Clausthal
|
Fossé collecteur Abbe Abbegraben Abbe Ditch
|
|
Le long du fossé Abbe Entlang des Abbegrabens Along the Abbe Ditch
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
Dégâts des bostryches Borkenkäferschäden Bark beetle damage
|
Épicéas morts Tote Fichten Dead trees
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Mon fils Benjamin Mein Sohn Benjamin My son Benjamin
|
|
L'acide humique de la tourbe donne à l'eau cette couleur. Die Huminsäure des Torfes färbt das Wasser The humic acid colors the water
|
Goethe n'a pas vu le fossé Goethe hat den Abbegraben nicht gesehen Goethe has not seen the ditch
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
Dégâts des bostryches Borkenkäferschäden Bark beetle damages
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
Dégâts des bostryches Borkenkäferschäden Bark beetle damage
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
Poteau indicateur Wegweiser Signpost
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
Randonneurs Wanderer Hikers
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
En septembre Im September In September
|
Sur l'ancien chemin de Goethe (suite) Clic ! Auf dem alten Goetheweg (Fortsetzung) Klick ! On the old Goethe Trail (continuation) Clic !
|
|