|
|
|
Façade de l'église Clic ! Westfassade Klick ! West facade Click !
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
Chapiteaux Clic ! Kapitelle Klick ! Capitals Click !
|
Abbaye bénédictine romane fondée par Pierre de l'Étoile en 1091 est achevée vers 1140 Romanische Benediktinerabtei, 1091 von Pierre de l'Étoile gegründet und um 1140 fertiggestellt Romanesque Benedictine abbey founded by Pierre de l´Etoile in 1091 and completed around 1140
|
|
Les dernières travées de la nef furent aménagées en forteresse pendant la guerre de Cent Ans Die letzten Kirchenschiffsjoche wurden im Hundertjährigen Krieg zur Festung umgebaut The last bays of the nave were converted into a fortress during the Hundred Years' War
|
Façade occidentale avec une fenêtre axiale à lancettes géminées Westfassade mit einem axialen Fenster mit gekoppelten Lanzetten West facade with an axial window with geminate lancets
|
|
L'effectif de la communauté se reduisit progressivement à douze moines à la fin du 14ème siècle Die Zahl der Gemeinschaft reduzierte sich Ende des 14.Jhts schrittweise auf zwölf Mönche The number of the community gradually reduced to twelve monks at the end of the 14th century
|
L'abbaye est pillée et incendiée en 1569 par les Calvinistes. Elle sera restaurée à la fin du 17ème siècle Die Abtei wurde 1569 von den Calvinisten geplündert und niedergebrannt und am Ende des 17.Jhts restauriert The abbey was pillaged and burned in 1569 by the Calvinists. It will be restored at the end of the 17th century
|
|
Pendant la Révolution, l'abbaye est partiellement détruite, vendue comme bien national et utilisée comme carrière de pierre Während der Revolution wurde die Abtei teilweise zerstört, als Nationaleigentum verkauft und als Steinbruch genutzt During the Revolution, the abbey was partially destroyed, sold as national property and used as a stone quarry |
L'abbaye est acquise en 1849 par des Trappistes qui veulent entretenir le domaine agricole et fonder en 1899 une distillerie de kirsch Die Abtei wurde 1849 von Trappisten erworben, die das landwirtschaftliche Anwesen erhalten wollten und 1899 eine Kirschbrennerei gründeten The abbey was acquired in 1849 by Trappists who wanted to maintain the agricultural estate and found a kirsch distillery in 1899 |
|
Échauguette à mâchicoulis et archères - La façade fut fortifiée pendant la guerre de Cent Ans Scharwachtturm mit Maschikuli and Schießscharten - Die Fassade wurde während des Hundertjährigen Krieges befestigt Watchtower with machicolations and arrowslits - The facade was fortified during the Hundred Years' War
|
Échauguette à mâchicoulis Scharwachtturm mit Maschikuli Watchtower with machicolations
|
|
Tourelle Türmchen Turret
|
Tourelle Türmchen Turret |
|
1904, les Trappistes quittent la France et l'abbaye est transformée en fabrique de boutons. L'abbaye sert d'hôpital militaire pour les blessés de l'armée belge jusqu'en 1918 1904 verließen die Trappisten Frankreich und die Abtei wurde in ein Knopffabrik umgewandelt. Die Abtei diente bis 1918 als Lazarett für die Verwundeten der belgischen Armee 1904, the Trappists left France and the abbey was transformed into a button factory. The abbey served as a military hospital for the wounded of the Belgian army until 1918
|
Le bas de la tour carrée du clocher à arcatures aveugles est d'origine. Le toit en pavillon et un lanternon datent du 19ème síècle Die untere Seite des viereckigen Turmes des Glockenturms mit Blendarkaden ist original. Das Pavillondach und eine Laterne stammen aus dem 19.Jht The lower part of the square tower of the bell tower with blind arcades is original. The pavilion roof and a lantern date from the 19th century
|
|
Tour d'angle Ecktürmchen Corner turret
|
Modillon Kragstein Modillion
|
|
En 1948, l'abbaye restaurée redevient bénédictine avec l'installation de moines venus de Solesmes. Aujourd'hui vivent une soixantaine de moines dans ses murs Im Jahr 1948 wurde die restaurierte Abtei mit der Einsetzung von Mönchen aus Solesmes wieder Benediktinerkloster. Heute leben rund sechzig Mönche innerhalb seiner Mauern In 1948, the restored abbey became Benedictine again with the installation of monks from Solesmes. Today around sixty monks live within its walls |
L'abbaye de Fontgombault est la fille la plus prolifique de Solesmes. Appartenant à la congrégation de Solesmes, elle a gardé les traditions liturgiques grégoriennes Die Abtei von Fontgombault ist die produktivste Tochter von Solesmes. Da sie zur Kongregation von Solesmes gehört, hat sie die gregorianischen liturgischen Traditionen bewahrt Fontgombault Abbey ist the most prolific daughter of Solesmes. Belonging to the congregation of Solesmes, it has kept the Gregorian liturgical traditions
|
|
Église romane en forme de croix latine orientée au sud-est vers Jérusalem avec chevet bénédictin Romanische kreuzförmige Kirche nach Südosten in Richtung Jerusalem ausgerichtet mit benediktinischem Chorhaupt Romanische cruciform church facing southeast towards Jerusalem with Benedictine chevet
|
Choeur légèrement désaxé vers la gauche Chor leicht nach links verschoben Choir slightly shifted to the left
|
Choeur avec cinq chapelles absidiales Chor mit fünf Radialkapellen Choir with five radiating chapels
|
L'abbatiale mesure 82m de long et sa nef 17,60 m de large Die Abteikirche ist 82 m lang und ihr Kirchenschiff 17,60 m breit The abbey church is 82 m long and the nave 17,60 m wide
|
|
Clocher sur la croisée de transept à plan carré Quadratischer Glockenturm über der Vierung Bell tower on the transept crossing with a square plan
|
Chevet bénédictin Benediktinerchorhaupt Benedictine chevet
|
|
Chevet bénédictin Benediktinerchorhaupt Benedictine chevet
|
Chapelles rayonnantes Radialkapellen Radiating chapels
|
Abside axiale en hémicycle Halbkreisförmige Axialapsis Semicircular axial apse |
|
Abside romane Romanische Apsis Romanesque apse
|
|
Choeur en hémicycle Halbkreisförmiger Chor Semicircular choir
|
Corniche avec modillons à copeaux Kranzgesims mit Hobelspankragsteinen Cornice with shaving modillions
|
|
Corniche avec modillons à copeaux Kranzgesims mit Hobelspankragsteinen Cornice with shaving modillions
|
Archivolte en pointes de diamant Archivolte mit Diamantfries Archivolt with diamond frieze
|
|
Corniche avec modillons à copeaux Kranzgesims mit Hobelspankragsteinen Cornice with shaving modillions
|
Corniche avec modillons et chapiteaux Kranzgesims mit Kragsteinen und Kapitellen Cornice with modillions and capitals
|
|
Corniche avec modillons et chapiteaux Kranzgesims mit Kragsteinen und Kapitellen Cornice with modillions and capitals
|
Chapiteau à feuillages et crochets Blattkapitell mit Knospen Foliage capital with crockets
|
|
Chapiteau à feuillages et crochets Blattkapitell mit Knospen Foliage capital with crockets
|
Chapiteau à feuillages et crochets Blattkapitell mit Knospen Foliage capital with crockets
|
|
Chapiteau à feuillages et crochets Blattkapitell mit Knospen Foliage capital with crockets
|
Modillon à copeaux Hobelspankragstein Shaving modillion
|
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
|
Chapiteau à feuilles d'eau Kapitell mit Wasserblättern Capital with water leaves
|
|
Chapiteau à feuillages et crochets Blattkapitell mit Knospen Foliage capital with crockets
|
|
Modillon Kragstein Modillion
|
|
Modillon Kragstein Modillion
|
|
Modillon Kragstein Modillion
|
|
Chapiteau à feuillages et crochets Blattkapitell mit Knospen Foliage capital with crockets
|
|
Modillon à copeaux Hobelspankragstein Shaving modillion
|
|
Modillon à copeaux Hobelspankragstein Shaving modillion
|
|
Corniche avec modillons à copeaux Kranzgesims mit Hobelspankragsteinen Cornice with shaving modillions
|
|
Corniche avec modillons à copeaux Kranzgesims mit Hobelspankragsteinen Cornice with shaving modillions
|
|
Archivolte en pointes de diamant Archivolte mit Diamantfries Archivolt with diamond frieze
|
|
Façade de l'église Clic ! Westfassade Klick ! West facade Click !
|
|