|
|
|
Puits Samson Grube Samson Samson Mine
|
Jadis une des mines les plus profondes du monde Sie gehörte damals zu den tiefsten Gruben der Welt It was one of the deepest mines in the world
|
Profondeur 840 m Gesamttiefe 840 m Depth 840 meters
|
Cessation de l'activité minière en 1910 1910 aus wirtschaftlichen Gründen stillgelegt Closed 1910
|
Première mention de la mine vers 1537 Erste Erwähnung der Grube um 1537 First mention around 1537
|
Puits Samson Grube Samson Samson Mine
|
Entrée du puits Grube Samson Samson Mine
|
Puits Samson Grube Samson Samson Mine
|
Devant le puits Samson Vor der Grube Samson In front of the Samson Mine
|
Porte d'entrée du musée Eingangstür des Museums Entrance of the museum
|
Porte d'entrée Eingangstür Front door
|
Panneau de la mine Schild - Grube Sign - Mine
|
Devant le puits Samson Vor der Grube Samson At the Samson Mine
|
Derrière le puits Samson Hinten der Grube Samson Behind the Samson Mine
|
Bâtiments Gebäude Mine buildings
|
Petit atelier Kleine Werkstatt Small workshop
|
Petit atelier Kleine Werkstatt Small workshop
|
Dans le musée des canaris du Harz Im Kanarien-Museum In the Canaries Museum
|
Canari du Harz Harzer Roller Harz canary
|
Canari du Harz Harzer Roller Harz canary
|
Borne minière Lochstein Mining boundary stone |
Borne minière Lochstein Mining boundary stone
|
Borne minière de géométrie souterraine Lochstein Boundary stone for the mine surveyor
|
Borne minière de géométrie souterraine Der Lochstein diente als Grenzstein und Anhaltspunkt für den Markscheide Boundary stone for the mine surveyor
|
Arrivée de l'eau de mine Zulauf des Aufschlagswassers Inlet of the water |
Sortie de la galerie du musée des mines Ausgang des Museumsstollens Exit of the visitors' gallery
|
En hiver Im Winter In winter
|
Petite sortie de galerie Kleines Mundloch Small gallery
|
Entrée de la mine Catharina-Neufang Mundloch des Catharina-Neufang-Stollens Entrance of the show gallery
|
Vue sur l'entrée de la galerie Blick zum Stollenmundloch View to the entrance
|
Porte d'entrée Eingangstür Entrance of the show gallery
|
Porte d'entrée Eingangstür Entrance of the show gallery
|
Girouette de la mine (1768) Ausbeutefahne der Grube Catharina Neufang (1768) Weather vane of the Catharina Neufang Mine (1768)
|
Sortie (Catharina-Neufang) Ausgang (Catharina-Neufang) Exit of the show gallery
|
Sortie (Catharina-Neufang) Ausgang (Catharina-Neufang) Exit of the show gallery
|
Sortie (Catharina-Neufang) Ausgang (Catharina-Neufang) Exit of the show gallery
|
Sortie (Catharina-Neufang) Ausgang (Catharina-Neufang) Exit of the show gallery
|
Jolies racines Schöne Wurzeln Big roots
|
Petit train minier (exposition) Kleine Grubenbahn (Exponat) Small mine railway
|
Petite locomotive Kleine Lok Small loco
|
Petite locomotive Kleine Lok Small loco
|
Petite locomotive Kleine Lok Small loco
|
Petite locomotive Kleine Lok Small loco
|
Wagonnet Förderwagen Mine car
|
Chargeuse à pelle Schaufellader Power loader
|
Chargeuse à pelle Schaufellader Power loader
|
Objet exposé Exponat Exhibit
|
Objet exposé Exponat Exhibit
|
Hütte de charbonnier Köhler Köte Charcoal burner's hut
|
Hütte de charbonnier Köhler Köte Charcoal burner's hut
|
Ancienne fonderie d'argent de Silberhütte Ehemalige Silberschmiede in Silberhütte Former silver smithy of Silberhütte
|
Ancienne fonderie d'argent de Silberhütte Ehemalige Silberschmiede in Silberhütte Former silver smithy of Silberhütte
|
Panneau minier Dennertschild Information sign
|
Maison du fossé du Rehberg Rehberger Grabenhaus The Rehberg Ditch House
|
Maintenant petite auberge Jetzt Waldgaststätte Now small restaurant
|
Auberge Rehberger Grabenhaus Inn
|
Exploitation minière à Bad Grund Clic ! Grunder Bergbau Klick ! Mining in Bad Grund Clic !
|
|