|
|
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Ancien hôtel Kaiserhof Ehemaliges Hotel Kaiserhof Former Hotel Kaiserhof
|
Mairie Rathaus Town Hall
|
Rivière Lamme Flüsschen Lamme River Lamme
|
Au bord de la rivière Lamme An der Lamme At the river Lamme
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Au bord de la rivière Lamme An der Lamme At the river Lamme
|
Petite passerelle Kleine Fußgängerbrücke Footbridge
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
L'Oberstraße avec office du tourisme In der Oberstraße mit der Tourist-Info In the Oberstraße with the tourist centre
|
Vieille cabine téléphonique Alte Telefonzelle Old telephone box
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
des 17ème et 18ème siècles aus dem 17.Jht und aus dem 18.Jht from the 17th and 18th centuries
|
Maison à colombage (1787) Fachwerkhaus (1787) Half-timbered house (1787)
|
Les incendies et les innondations ont souvent ravagé la vieille ville Großfeuer und Hochwasser vernichteten ganze Teile der Altstadt Large fires and devastating floods destroyed whole parts of the old town
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Caisse d'épargne Kreissparkasse District savings bank
|
Caisse d'épargne Kreissparkasse District savings bank
|
Avec blason de la ville Mit dem Stadtwappen (drei Salzhaken) With the municipal coat of arms
|
Figurine sculptée Holzfigur Wooden figure
|
Caisse d'épargne (1953) Kreissparkasse (1953) District savings bank (1953)
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Passage direction la gare Durchgang Richtung Bahnhof Passage to the railway station
|
Petit parc Kleine Parkanlage Small pleasure ground
|
Petit parc Kleine Parkanlage Small pleasure ground
|
Petit parc Kleine Parkanlage Small pleasure ground
|
Gare Kultur Bahnhof Railway station
|
Gare Kultur Bahnhof Railway station
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße |
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße |
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Maison à colombage (1695) Fachwerkhaus (1695) Half-timbered house (1695)
|
La plus jolie de la vieille ville Das schönste der Stadt The nicest house in the old town
|
Façade de la maison Hausfassade Fassade
|
Typique Typisch Typical
|
Inscriptions fait avec art Kunstvolle Inschriften Elaborate inscriptions
|
Rosettes peintes Bemalte Fächerrosetten Painted fan-shaped rosettes
|
Au bord de la rivière Lamme An der Lamme At the river Lamme
|
Au bord de la rivière Lamme An der Lamme At the river Lamme
|
Au bord de la rivière Lamme An der Lamme At the river Lamme
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Dans l'Oberstraße (1659) In der Oberstraße (1659) In the Oberstraße (1659)
|
Dans l'Oberstraße (1659) In der Oberstraße (1659) In the Oberstraße (1659)
|
Portail Portal Portal
|
Inscriptions fait avec art (1696) Kunstvolle Inschriften (1696) Elaborate inscriptions (1696)
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Inscriptions (1832) Inschriften (1832) Inscriptions (1832)
|
Inscriptions (1820) Inschriften (1820) Inscriptions (1820)
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Inscriptions (1695) Inschriften (1695) Inscriptions (1695)
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Dans l'Oberstraße In der Oberstraße In the Oberstraße
|
Jolie petite maison Schönes Fachwerkhaus A nice house
|
Belle entrée Schöner Eingang Beautiful entrance
|
Inscriptions (1707) Inschriften (1707) Inscriptions (1707)
|
Inscriptions et rosettes en éventail Inschriften und Rosetten Inscriptions and fan-shaped rosettes
|
Inscriptions (1857) Inschriften (1857) Inscriptions (1857)
|
Inscriptions (1826) Inschriften (1826) Inscriptions (1826)
|
Inscriptions (1825) Inschriften (1825) Inscriptions (825)
|
Autour de l'église Saint-Georges Clic ! Um die St. Georgskirche Klick ! Around the St. George's Church Clic !
|
|