Églises romanes en Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanische Kirchen der Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanesque churches of the Auvergne - Puy-de-Dôme

 

BEAUMONT

 

France - Frankreich

Auvergne - Puy-de-Dôme (63)

10.787 habitants (Einwohner)

321/518 m ü. NN (altitude)

Clermont-Ferrand  4 km

Thiers  43 km

La Bourboule  51 km

Le-Puy-en-Velay  124 km

 

Abbatiale Saint-Pierre (11ème-12ème siècles) 100 photos

Klosterkirche St. Peter (11.-12.Jht) 100 Bilder

St. Peter's Convent Church (11th-12th centuries) 100 photos

 

L'ancienne abbatiale vue de l'extérieur

Die ehemalige Klosterkirche von Außen

The former convent church from outside

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !

 

Chapiteaux romans   Clic !

Romanische Kapitelle   Klick !

Romanesque capitals   Click !

 

 

L'abbaye bénédictine fut l'un des établissements monastiques de religieuses les plus importants d'Auvergne

Die Benediktinerinnenabtei war eine der wichtigsten klösterlichen Einrichtungen von Nonnen in der Auvergne

The Benedictine abbey was one of the most important monastic establishments of nuns in Auvergne

 

 

 

 

 

Abbaye créée par les comtes d'Auvergne vers 665, est un des premiers monastères féminins d'Auvergne et du sud de la France et le plus ancien dès le 11ème siècle

Die Abtei, die von den Grafen der Auvergne um 665 gegründet wurde, ist eines der ersten Frauenklöster der Auvergne und Südfrankreichs und das älteste seit dem 11.Jht

The abbey founded by the counts of Auvergne around 665, is one of the first female monasteries of Auvergne and the south of France and the oldest since the 11th century

 

L'abbatiale fut construite sans doute de 1060 à 1090 et placée sous la protection privilégiée du Saint-Siège

Die Abteikirche wurde wahrscheinlich von 1060 bis 1090 erbaut und unter den privilegierten Schutz des Heiligen Stuhls gestellt

The abbey church was probably built from 1060 to 1090 and placed under the privileged protection of the Holy See

 

 

 

Les abbesses devenaient Dames, c'est à dire seigneurs de Beaumont

Die Äbtissinnen wurden Damen, das heißt Feudalherrinnen von Beaumont

The abbesses became Ladies, that is to say seigneurs of Beaumont

 

Partie supérieure de la façade occidentale

Oberer Teil der Westfassade

Upper part of the west facade

 

 

 

Arcature triple clavée en plein cintre séparée par des colonnes

Drei Rundbogenfenster, durch Säulchen getrennt

Triple round arched arcades separated by columns

 

Portail surmonté d'un arc en plein cintre et d'une frise du 12ème siècle à double niveau

Portal überragt von einem Rundbogen und einem doppelten Fries aus dem 12.Jht

Portal surmounted by a round arch and a frieze on two levels from the 12th century

 

 

 

Détails de l'archivolte

Details der Archivolte

Details of the archivolt

 

Frise à double niveau et niche

Doppelstufiger Fries und Nische

Frieze on two levels and niche

 

 

 

Façade occidentale

Westfassade

West facade

 

Frise à double niveau et niche

Doppelstufiger Fries und Nische

Frieze on two levels and niche

 

 

 

Niche avec statue en lave de Saint Pierre (15ème siècle)

Nische mit Lavastatue des Hl. Petrus (15.Jht)

Niche with lava statue of St. Peter (15th century)

 

Frise à double niveau

Doppelstufiger Fries

Frieze on two levels

 

 

 

Feuilles d'acanthe

Akanthusblätter

Acanthus leaves

 

Grappes de raisin et feuilles d'acanthe

Trauben und Akanthusblätter

Bunches of grapes and acanthus leaves

 

 

 

Feuilles d'acanthe

Akanthusblätter

Acanthus leaves

 

Feuilles d'acanthe

Akanthusblätter

Acanthus leaves

 

Détail de la porte

Details

Details

 

Construite en arkose et en pierres volcaniques

Erbaut aus Arkose und Vulkansteinen

Built in arkose and volcanic stones

 

 

Mur nord avec contreforts et baies en plein cintre

Nordwand mit Strebepfeilern und Rundbogenfenstern

North wall with buttresses and round arched windows

 

Côté nord avec bras de transept en saillie

Nordseite mit hervorstehendem Querhausarm

North side with protruding transept arm

 

 

 

 

 

 

 

 

L'ancien clocher fut abattu à la Révolution. Clocher (1826-30) de plan carré avec baies géminées munies d'abat-sons et surmonté d'horloges

Der alte Glockenturm wurde während der Revolution abgerissen. Glockenturm (1826-30) mit quadratischem Grundriss und gekoppelten Fenstern mit Schallarkaden

The old bell tower was demolished during the Revolution. Belle tower (1826-30) of square plan with geminate windows and abat-sons surmounted by clocks

 

Édifice modifié depuis le 17ème siècle

Gebäude seit dem 17.Jht umgebaut

Building modified since the 17th century

 

 

 

Cordon de billettes

Rollenfries

Row of billets

 

Chevet

Chorhaupt

Chevet

 

 

Abside en hémicycle et à contreforts

Halbkreisförmige Apsis mit Strebepfeilern

Semicircular apse with buttresses

 

L'abside fut surélevée

Die Apsis wurde erhöht

The apse was raised

 

 

 

Détails

Details

Details

 

Triple baies en plein cintre

Triforien

Three round arched windows

 

 

 

Roman auvergnat

Romanik der Auvergne

Romanesque art of the Auvergne

 

Modillons à copeaux et frise à damiers

Hobelspankragsteine und Schachtbrettfries

Shaving modillions and chessboard frieze

 

 

 

Modillons à copeaux et frise à damiers

Hobelspankragsteine und Schachtbrettfries

Shaving modillions and chessboard frieze

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !