|
|
|
Dans le Hopfenmarkt Im Hopfenmarkt In the Hopfenmarkt
|
|
Dans le Hopfenmarkt Im Hopfenmarkt In the Hopfenmarkt
|
Vue depuis la Fleischhauerstraße Blick aus der Fleischhauerstraße View from the Fleischhauerstraße
|
|
Dans le Stephanikirchhof - Ancienne école Stephaneum de 1744/45 (baroque) Stephanikirchhof - Ehemaliges Stephaneum (Barock) Ehemaliges Schulgebäude von 1744/45 In the Stephanikirchhof - Former school Stephaneum from 1744/45 (Baroque)
|
Entrée de l'actuelle Maison Stephanus Eingang des heutigen Stephanus Hauses Entrance of the today's Stephanus House
|
|
Au Petit Halken Am Kleinen Halken At the Small Halken
|
Dans le Hopfenmarkt Im Hopfenmarkt In the Hopfenmarkt
|
|
Dans le Hopfenmarkt Im Hopfenmarkt In the Hopfenmarkt
|
Dans le Hopfenmarkt Im Hopfenmarkt In the Hopfenmarkt
|
|
Dans le Hopfenmarkt Im Hopfenmarkt In the Hopfenmarkt
|
Maison bourgeoise baroque (1765) Barockes Bürgerhaus (1765) Baroque bourgeois house (1765)
|
|
Vue sur l'église Saint-Étienne Blick zur St. Stephani-Kirche View to the St. Stephen's Church
|
Vue sur l'église Saint-Étienne Blick zur St. Stephani-Kirche View to the St. Stephen's Church
|
|
Dans le Grand Halken Im Großen Halken In the Großer Halken
|
Maisons du 17ème siècle dans le Grand Halken Bürgerhäuser aus dem 17.Jht im Großen Halken Houses from the 17th century in the Großer Halken
|
|
Dans le Grand Halken Im Großen Halken In the Großer Halken
|
Dans le Grand Halken Im Großen Halken In the Großer Halken
|
|
Dans le Grand Halken Im Großen Halken In the Großer Halken
|
Passage du Stephanikirchhof Durchgang zur Stephanikirchhof Passage to the Stephanikirchhof
|
Ruelle du Stephanikirchof Im Stephanikirchhof In the Stephanikirchhof
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
Au Schuhstieg - Au pont de l'Eine Im Schuhstieg - An der Einebrücke In the Schuhstieg - At the Eine Bridge
|
|
Au Schuhstieg Im Schuhstieg In the Schuhstieg
|
|
Au Schuhstieg Im Schuhstieg In the Schuhstieg
|
Maison fermière de 1692 (baroque) Ackerbürgerhaus von 1692 (Barock) Farming burgher's house from 1692 (Baroque)
|
|
Façade baroque Barocke Fassade Baroque facade
|
Fenêtre baroque Barockes Fenster Baroque window
|
|
Fenêtre baroque Barockes Fenster Baroque window
|
Décorations de fenêtre Fensterverzierungen Ornaments
|
|
Décorations de fenêtre Fensterverzierungen Ornaments
|
Décorations de fenêtre Fensterverzierungen Ornaments
|
|
Décorations de fenêtre Fensterverzierungen Ornaments
|
Décorations de fenêtre Fensterverzierungen Ornaments
|
|
Décorations de fenêtre Fensterverzierungen Ornaments
|
Bouts de poutres en diamant, cordages et croix saint-André Diamantschnitt, Taustäbe und Andreaskreuze Joist ends with diamond, rope mouldings and st. Andrew crosses
|
|
Bouts de poutres en diamant, cordages et date (1692) Diamantschnitt, Taustäbe und Jahreszahl (1692) Joist ends with diamond, rope mouldings and date (1692)
|
Bouts de poutres en diamant, cordages et croix saint-André Diamantschnitt, Taustäbe und Andreaskreuze Joist ends with diamond, rope mouldings and st. Andrew crosses
|
|
La rivière Eine à Aschersleben Die Eine in Aschersleben The river Eine in Aschersleben
|
La rivière Eine à Aschersleben Die Eine in Aschersleben The river Eine in Aschersleben
|
|
La rivière se jettera dans la Wipper Die Eine wird in die Wipper einmünden The river Eine lead into the Wipper
|
La rivière Eine à Aschersleben Die Eine in Aschersleben The river Eine in Aschersleben
|
|
Restes des remparts Reste der Stadtmauer At the city wall
|
Dans le Badestuben Im Badestuben In the Badestuben
|
|
Dans le Badestuben Im Badestuben In the Badestuben
|
Dans le Badestuben Im Badestuben In the Badestuben
|
|
Dans le Badestuben Im Badestuben In the Badestuben
|
La Rondelle était le plus puissant bastion des défenses de la cité Das Rondell war die mächtigste Bastion der Stadtbefestigung This round tower was the most powerful bastion of the city
|
|
La tour sert maintenant pour des manifestations culturelles Das Rondell wird heute für kulturelle Veranstaltungen genutzt The Rondel is used today for cultural events
|
Dans la Fleischhauerstraße In der Fleischhauerstraße In the Fleischhauerstraße
|
|
Dans la Fleischhauerstraße In der Fleischhauerstraße In the Fleischhauerstraße
|
Dans la Fleischhauerstraße In der Fleischhauerstraße In the Fleischhauerstraße
|
|
Dans la Fleischhauerstraße In der Fleischhauerstraße In the Fleischhauerstraße
|
Dans la Fleischhauerstraße In der Fleischhauerstraße In the Fleischhauerstraße
|
Dans le Badestuben Im Badestuben In the Badestuben
|
Dans le Badestuben Im Badestuben In the Badestuben
|
Dans le Badestuben - Bibliothèque Im Badestuben - Bibliothek In the Badestuben - Library
|
Dans la Breite Straße In der Breiten Straße In the Breite Straße
|
Dans la ville In der Stadt In the city
|
Autour du Kiethof Clic ! Um den Kiethof Klick ! Around the Kiethof Click !
|
|