Oberharzer Wasserwirtschaft

Économie des eaux motrices du Haut Harz

Upper Harz Water Management System

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 2010)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 2010)

UNESCO World heritage (since 2010)

 

Fossé de la Digue (aménagé en 1732-1840) 1250 photos
Dammgraben (1732-1840 angelegt) 1250 Bilder

Dam Ditch (built 1732-1840) 1250 photos

 

Le long du fossé de la Digue en 2023
Entlang des Dammgrabens im Jahr 2023

Along the Dam Ditch in 2023

 

En remontant le fossé de la Digue en septembre 2023 depuis la digue du Sperberhai

Am Dammgraben entlang ab dem Sperberhaier Damm im September 2023

Going up Dam Ditch in September 2023 from the Sperberhai Dam

 

 

Distance 10,5 km (aller simple) du petit parking de la B498 au bout du fossé

Es sind ca. 10,5 km (einfache Strecke) vom kleinen Parkplatz

an der B498 bis zur Blochschleife

Around 10,5 km (way there) to the end

 

Le fossé de la Digue est le plus long du Harz. Sa longueur totale était de 25 km

Der Dammgraben ist der längste Oberharzer Wassergraben. Seine ursprüngliche Gesamtlänge betrug etwa 25 km

It's the longest water ditch in Upper Harz - Its total length was 25 kilometers

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

À travers un nouveau paysage où les épicéas ont disparu

Durch eine neue Landschaft nach dem Absterben der Fichten

Through a new landscpae after the disappearance of the spruces

 

 

 

 

Il fut aménagé à partir de 1732 et toujours prolongé vers l'est jusqu'en 1827

Er wurde ab 1732 angelegt und bis 1827 immer weiter in Richtung Osten verlängert

It was built from 1732 to 1827 and extented further and further to the east

 

Rendonnée à contre courant

Wanderung entgegen der Fließrichtung

Contrary to the flow direction

 

 

 

En septembre

Im September

En septembre

 

Il collectait les eaux du Bruchberg et du Brocken pour alimenter en eau le district minier Burgstätter Zug de Clausthal

Er führte das Wasser aus dem Bruchberg und Brockengebiet für die Wasserversorgung des Burgstätter Zuges

It collected the water of the Bruchberg and Brocken Mountains

for the mines of Clausthal

 

 

 

La distance de 25 km fut réduite à 19 km par le creusement de canaux souterrains

Die Gesamtlänge von 25 km wurde durch den Bau von Wasserläufen auf etwa 19 km abgekürzt

Through the construction of several water tunnels, the overall length was reduced to ca. 19 km

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Au deversoir de mesure du Gerlachsbach

Am Großen Streichwehr des Großen Gerlachsbaches

At the side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

Au deversoir de mesure du Gerlachsbach

Am Großen Streichwehr des Großen Gerlachsbaches

At the side weir of the Great Gerlachsbach

 

Au deversoir de mesure du Gerlachsbach

Am Großen Streichwehr des Großen Gerlachsbaches

At the side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

Servait de trop plein en cas d'excès d'eau

Diente als Überlauf beim Hochwasser

Served as overflow by high water

 

Au deversoir de mesure du Gerlachsbach

Am Großen Streichwehr des Großen Gerlachsbaches

At the side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Hutte de la Source de Fer

Hütte an der Eisenquelle

Hut at the Iron Source

 

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Trop-plein

Überflut

Overflow

 

 

 

Au deversoir de mesure du Gerlachsbach

Am Großen Streichwehr des Großen Gerlachsbaches

At the side weir of the Great Gerlachsbach

 

Au deversoir de mesure du Gerlachsbach

Am Großen Streichwehr des Großen Gerlachsbaches

At the side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

À Source de Fer

An der Eisenquelle

At the Iron Source

 

Fossé de la Digue

Am Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

Ruisseau Gerlach et source de Fer

Großer Gerlachsbach und Eisenquelle

Great Gerlach Stream and Iron Source

 

Au fossé de la Digue

Am Dammgraben

At the Dam Ditch

 

 

 

Ruisseau Grand Gerlach

Großer Gerlachsbach

Great Gerlach Stream

 

Au fossé de la Digue

Am Dammgraben

At the Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la vanne de délestage

Fehlschlaggraben

Ditch of the savety valve

 

Fossé de la vanne de délestage

Fehlschlaggraben

Ditch of the savety valve

 

 

 

Au deversoir de mesure

Am Großen Streichwehr

At the side weir

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Au fossé de la Digue

Am Dammgraben

At the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

Passerelle

Steg

Footbridge

 

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Murs en pierres sèches

Trockenmauerwerk

Dry stone walling

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Murs en pierres sèches

Trockenmauerwerk

Dry stone walling

 

Au captage du ruisseau Petit Gerlach

An der Fassung des Kleinen Gerlachsbaches

At the Small Gerlach Stream

 

 

 

Au captage du ruisseau Petit Gerlach

An der Fassung des Kleinen Gerlachsbaches

At the Small Gerlach Stream

 

Au captage du ruisseau Petit Gerlach

An der Fassung des Kleinen Gerlachsbaches

At the Small Gerlach Stream

 

 

Au captage du ruisseau Petit Gerlach

An der Fassung des Kleinen Gerlachsbaches

At the Small Gerlach Stream

 

Au captage du ruisseau Petit Gerlach

An der Fassung des Kleinen Gerlachsbaches

At the Small Gerlach Stream

 

 

 

Au captage du ruisseau Petit Gerlach

An der Fassung des Kleinen Gerlachsbaches

At the Small Gerlach Stream

 

Fossé de la vanne de délestage

Fehlschlaggraben

Ditch of the savety valve

 

 

 

Capture du ruisseau Petit Gerlach

Fassung des Kleinen Gerlachsbaches

Capture of the Small Gerlach Stream

 

Dispositif de délestage

Ausflut

Overflow structure

 

 

 

Dispositif de délestage et de capture

Entlastungs- und Entnahmeeinrichtung

Overflow and capture structure

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Eau brun-rougeâtre

Bräunliches Wasser

Reddish-brown water

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

---

---

---

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Au-dessus d'Altenau

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

Le nouveau paysage

Die neue Landschaft

The new landscape

 

Vanne de délestage

Fehlschlag

Safety valve (small weir)

 

 

 

Vanne de délestage

Fehlschlag

Safety valve (small weir)

 

Le long du fossé de la Digue

Am Dammgraben entlang

Along the Dam Ditch

 

 

 

Le fossé de la Digue en 2023 (suite)  Clic !

Der neue Dammgraben in 2023 (Fortsetzung) Klick !

The New Dam Ditch in 2023 (continuation)  Click !