Oberharzer Wasserwirtschaft

Économie des eaux motrices du Haut Harz

Upper Harz Water Management System

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 2010)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 2010)

UNESCO World heritage (since 2010)

 

Fossé Abbe (Torfhaus) (aménagé en 1826-1827) 530 photos
Abbegraben (Torfhaus) (1826-1827 angelegt) 530 Bilder

Abbe Ditch (Torfhaus) (built 1826-1827) 530 photos

 

Nouvelles photos du fossé Abbe (suite)
Neue Bilder des Abbegrabens (Fortsetzung)

New photos of the Abbe Ditch (continuation)

 

 

En hiver   Clic !

Im Winter   Klick !

In winter  Click !

 

 

Randonnée début mai 2025 à partir du parking en bordure d

Wanderung Ende April 2025 vom Parkplatz am Rande der B 81

Hike at the end of April from the parking on the edge of B 81

 

 

 

Chemin parsemé de rochers

Steiniger Weg

Stony path

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

 

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

Chemin en planches le long du fossé

Bohlenweg am Abbegraben

Plank walkway by the ditch

 

 

 

Chemin en planches le long du fossé

Bohlenweg am Abbegraben

Plank walkway by the ditch

 

Chemin en planches le long du fossé

Bohlenweg am Abbegraben

Plank walkway by the ditch

 

 

 

Sur le Chemin de Goethe

Auf dem Goetheweg

Along the Goethe Path

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

 

Chemin de planches pour les randonneurs dans la tourbière

Bohlenweg für die Wanderer durch das Torfhausmoor

Boardwalk for the hikers through the Torfhaus Moor

 

À la tourbière du Torfhaus

Am Großen Torfhausmoor

At the Great Torfhaus Moor

 

 

 

Vue sur la Grande Tourbière du Torfhaus

Blick zum Grossen Torfhausmoor

View to the large Torfhaus Moor

 

On y a extrait de la tourbe de 1713 à 1786, ce qui a donné le nom à la localité Torfhaus (maison de tourbe)

1713 bis 1786 wurde das Moor zur Torfgewinnung genutzt, woraufhin der Ort Torfhaus zu seinem Namen kam

From 1713 to 1736 the moor was used for peat extraction, which is how the name of Torfhaus got its name

 

 

 

À la tourbière du Torfhaus

Am Großen Torfhausmoor

At the Great Torfhaus Moor

 

 

 

À la tourbière du Torfhaus (vieille de 10.000 ans)

Am Großen Torfhausmoor (rund 10.000 Jahre alt)

At the Great Torfhaus Moor (10.000 years old)

 

 

 

Chemin en bois pour les randonneurs dans la tourbière

Bohlenweg für die Wanderer durch das Torfhausmoor

Boardwalk for the hikers through the Torfhaus Moor

 

Une des plus grandes tourbières du Harz

Eines der größten Torfmoore im Harz

One of the greatest moors of the Harz

 

 

 

Superficie 30 hectares

30 Hektar groß

Surface 30 ha

 

Sur la tourbière du Torfhaus

Auf dem Großen Torfhausmoor

On the Great Torfhaus Moor

 

 

 

Vue sur le Brocken

Brockenblick

View to the Brocken

 

À la tourbière du Torfhaus

Am Großen Torfhausmoor

At the Great Torfhaus Moor

 

 

Au bord du fossé

Am Abbegraben

At the Abbe Ditch

 

Fossé Abbe

Abbegraben

Abbe Ditch

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

Racines d'arbres et pierres

Baumwurzeln und Steine

Tree roots and stones

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

En terrain difficile, chemin creusé dans le granite

Im schwierigen Gelände, im Granitgestein

In difficult area, in granite rock

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

Fossé Abbe

Abbegraben

Abbe Ditch

 

 

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

 

 

Mur en pierres sèches

Trockenmauerwerk

Dry wall

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

 

La Tour du Harz se dresse en arrière plan

Der Harzturm steht im Hintergrund

The Harz Tower is in the background

 

Fossé Abbe

Abbegraben

Abbe Ditch

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

 

 

Fossé Abbe

Abbegraben

Abbe Ditch

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

 

Entre les arbres morts

Zwischen den abgestorbenen Fichten

Through the dead spruce trees

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

 

 

Racines d'arbres et pierres

Baumwurzeln und Steine

Tree roots and stones

 

En terrain difficile

Im schwierigen Gelände

In difficult area

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment (ditch way)

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the water ditch

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

 

Ce chemin servait au controleur du fossé pour en vérifier son état

Die Grabenbrust diente als Kontrollweg für den Grabenwärter

The embankment was used by the ditch keeper as a control way

 

Au Torfhaus

Am Torfhaus

At Torfhaus

 

 

Mur en pierres sèches

Trockenmauerwerk

Dry wall

 

Au bord du fossé

Am Abbegraben

At the Abbe Ditch

 

 

 

Au Torfhaus

Im Torfhaus

In Torfhaus

 

Au Torfhaus

Im Torfhaus

In Torfhaus

 

 

 

Au Torfhaus

Im Torfhaus

In Torfhaus

 

Le long du fossé Abbe

Entlang des Abbegrabens

Along the Abbe Ditch

 

 

 

Au bassin de sédimentation

Am Drecksumpf (Absetzbecken)

At the clarifying basin

 

En bordure de route B 4

An der B 4

By the road B 4

 

 

 

En bordure de route B 4

An der B 4

By the road B 4

Protection contre la neige des chasse-neige

Schutz gegen Schneepflug und Schneefräse

Protection against the snowplough

 

 

En hiver   Clic !

Im Winter   Klick !

In winter  Click !