| 
  
		
 
 
 
  | 
	
| 
						
						
						
		 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin de randonnée du Karst Auf dem Karstwanderweg On the Karst Trail 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Doste Tagebau Dorste Opencast gypsum mining 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Tagebau Opencast gypsum 
  | 
	
| 
       
		 Carrière de gypse Tagebau Opencast gypsum 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Tagebau Opencast gypsum 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Doste Tagebau Dorste Opencast gypsum mining 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Doste Tagebau Dorste Opencast gypsum mining 
  | 
	
| 
       
		 Petite doline Kleiner Erdfall Small doline 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Doste Gipswerk Dorste Opencast gypsum mining 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Doste Gipswerk Dorste Opencast gypsum mining 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin de randonnée du Karst Auf dem Karstwanderweg On the Karst Trail 
  | 
		
       
		 Paysage karstique Karstlandschaft Karst landscape 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Gipsbruch Gypsum quarry 
  | 
	
| 
       
		 Carrière de gypse Gipsbruch Gypsum quarry 
  | 
		
       
		 Carrière de gypse Gipsbruch Gypsum quarry 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
		
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de randonnée du Karst Auf dem Karstwanderweg On the Karst Trail 
  | 
	
| 
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
		
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
		
       
		 Entre Förste et Dorste Zwischen Förste und Dorste Between Förste und Dorste 
  | 
	
| 
       
		 L'ail aux ours fleurit Der Bärlauch blüht The bear's garlic blooms 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de randonnée du Karst Auf dem Karstwanderweg On the Karst Trail 
  | 
		
       
		 A travers l'ail aux ours Durch den Bärlauch Through the bear's garlic 
  | 
	
| 
       
		 Au printemps Im Frühjahr In spring 
  | 
		
       
		 L'ail aux ours fleurit Der Bärlauch blüht The bear's garlic blooms 
  | 
		
       
		 L'ail aux ours fleurit Der Bärlauch blüht The bear's garlic blooms 
  | 
	
| 
       
		 Ruines du château Lichtenstein Burgruine Lichtenstein Ruins of Castle Lichtenstein 
  | 
		
       
		 Mentionné en 1404 comme propriété 1404 erstmals urkundlich als Eigentum First mention in the year 1404 as property 
  | 
		
       
		 des ducs de Grubenhagen. der Herzöge von Grubenhagen erwähnt. of the dukes of Grubenhagen. 
  | 
	
| 
		 
		 Dernier vestige du château Letzter Rest der Burg Last remains of the castle 
  | 
		
       
		 Fossé du château Burggraben Castle moat 
  | 
		
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
	
| 
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
		
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
		
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
	
| 
       
		 Dolines Erdfälle Sinkholes 
  | 
		
       
		 Sur le Lichtenstein Auf dem Lichtenstein On the Lichtenstein 
  | 
		
       
		 Sur le Lichtenstein Auf dem Lichtenstein On the Lichtenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin de randonnée du Karst Auf dem Karstwanderweg On the Karst Trail 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de randonnée du Karst Auf dem Karstwanderweg On the Karst Trail 
  | 
		
       
		 Panneau explicatif Erläuterungstafel Explanation sign 
  | 
	
| 
       
		 A la caverne de Lichtenstein An der Lichtensteinhöhle At the Lichtenstein Cavern 
  | 
		
       
		 Caverne de Lichtenstein Lichtensteinhöhle Lichtenstein Cavern 
  | 
		
       
		 Monument naturel et historique Natur- und Kulturdenkmal Nature and cultural monument 
  | 
	
| 
       
		 Caverne de Lichtenstein Lichtensteinhöhle Lichtenstein Cavern 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de randonnée du Karst Auf dem Karstwanderweg On the Karst Trail 
  | 
		
       
		 La Söse Die Söse The Söse River 
  | 
	
| 
       
		 La Söse Die Söse The Söse River 
  | 
		
       
		 A Förste In Förste In Förste 
  | 
		
       
		 Ici se dressait une vieille chapelle Hier stand die Kapelle St. Martin und Maria Here was an old chapel  | 
	
| 
		 Les Bains et le Trou du Diable à Osterode Clic ! Teufelsbäder und Teufelsloch (Osterode) Klick ! Devil's Baths and Devil's Hole (Osterode) Clic ! 
  | 
	
| 
						
						
						
		 
  |