Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 194

 

 

Hellergrund en octobre 2008 (Neudorf)

Hellergrund im Oktober 2008 (Neudorf)

Hellergrund in October 2008 (Neudorf)

 

Point de départ parking parc de vacances Birnbaumteich

Ausgangspunkt Parkplatz Ferienpark

Starting point car park of Birnbaumteich holiday camp

 

 

 

En octobre 2008

Im Oktober 2008

In October 2008

 

Traversée du parc jde vacances jusqu'à l'étang

Durch den Ferienpark bis zum Teich

Through the holiday camp

 

 

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

 

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

 

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

 

Dans le parc de vacances Birnbaumteich

Im Ferienpark Birnbaumteich

In the holiday camp

 

Le restaurant du camp

Die Gaststätte

The camp restaurant

 

 

 

À l'étang minier du Poirier

Am Birnbaumteich (auch Bernburger Teich)

At the Pear Tree Mining Pond

 

Vue sur la digue de l'étang

Blick zum Teichdamm

View to the pond dam

 

 

 

Panneau d'information

Hinweistafel

Information board

 

Vue sur la digue de l'étang

Blick zum Teichdamm

View to the pond dam

 

 

 

Aménagé en 1696 pour les fonderies

1696 als Hüttenteich angelegt

Built 1696 for the iron works

 

Etang minier du Poirier

Birnbaumteich

Pear Tree Pond

 

 

 

À l'étang minier du Poirier

Am Birnbaumteich

At the Pear Tree Mining Pond

 

En automne

Im Herbst

In autumn

 

 

 

Au pied de la digue

Am Fuß des Teichdammes

At the foot of the dam

 

À l'étang minier du Poirier

Am Birnbaumteich

At the Pear Tree Mining Pond

 

 

Sur le circuit minier de Neudorf

Auf dem Neudorfer historischen Bergbaurundwanderweg

On the historical mining circular route

 

Les épicéas ont disparu

Die Fichten sind heute verschwunden

The spruce trees have disappeared

 

 

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed forest

 

Sur le circuit minier

Auf dem Bergbaurundwanderweg

On the mining circular route

 

 

 

Sur le circuit minier

Auf dem Bergbaurundwanderweg

On the mining circular route

 

Sur le circuit minier

Auf dem Bergbaurundwanderweg

On the mining circular route

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Petites passerelles

Einige Stege

Footbridges

 

 

 

Sur le circuit minier

Auf dem Bergbaurundwanderweg

On the mining circular route

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

 

Nombreux panneaux explicatifs sur les vieilles mines

Viele Hinweistafeln über den alten Bergbau

Many mining signs

 

À la boîte tampon HWN 194 Hellergrund

An der Stempelstelle HWN 194 Hellergrund

At the stamp place HWN 194 Hellergrund

 

 

 

Une randonneuse tamponnant son carnet

Eine Wanderkaiserin stempelte gerade

A female hiker by stamp

 

À la boîte tampon HWN 194 Hellergrund

An der Stempelstelle HWN 194 Hellergrund

At the stamp place HWN 194 Hellergrund

 

 

 

À la boîte tampon HWN 194 Hellergrund

An der Stempelstelle HWN 194 Hellergrund

At the stamp place HWN 194 Hellergrund

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

 

Ancien puits d'aérage

Ehemaliger Lichtschacht

Former air shaft

 

Maintenant petite mare

Jetzt ein Tümpel

Now slough

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

 

À l'ancien étang

Am ehemaligen Kunstteich

At a former pond

 

Fossé collecteur

Sammelgraben

Water ditch

 

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Fossé collecteur

Sammelgraben

Water ditch

 

 

 

Fossé collecteur

Sammelgraben

Water ditch

 

Fossé collecteur

Sammelgraben

Water ditch

 

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

 

Aire de repos

Kleiner Rastplatz

Resting place

 

Sur le chemin

Auf dem Weg zum Ferienpark

On the way

 

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

Un enfoncement (trace de vieille mine)

Ehemalige Pinge (Vertiefung)

A depression (sign of old mine)

 

 

 

Un enfoncement (trace de vieille mine)

Ehemalige Pinge (Vertiefung)

A depression (sign of old mine)

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

 

Sur le chemin éducatif minier

Auf dem Bergbau-Lehrpfad

On the mining path

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Le parking est à quelques mètres

Der Parkplatz ist bald erreicht

The car park is before us

 

 

 

Retour - Zurück - Back