Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 087

 

 

Volkmarskeller - Cave de Volkmar (Blankenburg)

Volkmarskeller (Blankenburg)

Volkmarskeller - Volkmar's Cellar (Blankenburg)

 

Parking à l'ancien monastère de Michaelstein

Parkplatz am Kloster Michaelstein

Car park at the former Michaelstein Monastery

 

 

 

À Eggeröder Brunnen

Im Eggeröder Brunnen

In Eggeröder Brunnen

 

La plus vieille localité habitée du Harz central

Die älteste noch bewohnte Siedlung des Mittelharzes (gegr.956)

The oldest inhabited settlement in the Middle Harz (since 956)

 

 

 

Petit kiosque café

Imbiss-Kiosk Zum Nordmann

Small kiosk

 

Petit kiosque café

Imbiss-Kiosk Zum Nordmann

Small kiosk

 

 

À Eggeröder Brunnen

Im Eggeröder Brunnen

In Eggeröder Brunnen

 

Une petite localité idyylique et tranquille

Eine kleine idyllische und ruhige Ortschaft

A small idyllic village

 

 

 

À Eggeröder Brunnen

Im Eggeröder Brunnen

In Eggeröder Brunnen

 

À Eggeröder Brunnen

Im Eggeröder Brunnen mit einem Ferienhof

In Eggeröder Brunnen

 

 

 

À Eggeröder Brunnen

Im Eggeröder Brunnen

In Eggeröder Brunnen

 

À Eggeröder Brunnen

Im Eggeröder Brunnen

In Eggeröder Brunnen

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Fontaine d'Eggeröde

Der Eggeröder Brunnen - Quellgebiet des Goldbaches

Eggeröde's Spring

 

 

 

Un monument naturel

Ein Flächennaturdenkmal

A natural monument

 

Source karstique

Karstquelle

Karst spring

 

 

 

Aire de repos à la source

An der Quelle - Rastplatz

Resting place at the spring

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

 

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

Vieille galerie de mine

Alter Stollen - Hier wurde Bergbau betrieben

Old mine gallery

 

 

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

Chemin des rois et empereurs germaniques dans le Harz

Wege deutschen Kaiser und Königeim Harz

Way of the German kings and emperors

 

 

 

Le sentier menant à la cave

Der Pfad zum Volkmarskeller

The path to the cellar

 

Le sentier menant à la cave

Der Pfad zum Volkmarskeller

The path to the cellar

 

 

Sur le sentier

Auf dem Pfad

On the path

 

À la boîte tampon HWN 087 Volkmarskeller

An der Stempelstelle HWN 087 Volkmarskeller

At the stamp place HWN 087 Volkmarskeller

 

 

 

La Cave de Volkmar

Der Volkmarskeller

The Volkmar's Cellar

 

La Cave de Volkmar

Der Volkmarskeller

The Volkmar's Cellar

 

 

 

Vieil ermitage du IXe siècle

Ehemalige Einsiedelei aus dem 9.Jht

Former hermitage from the 9th century

 

Grotte karstique naturelle

Natürliche Karsthöhle

A natural karst cavern

 

 

 

Entrée de la cave

Höhleneingang

Cavern entrance

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

 

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

 

 

Dans la Cave de Volkmar

Im Volkmarskeller

In the Volkmar's Cellar

 

On suppose que la grotte fut habitée par un ermite nommé Volkmar en l'an 950

Es wird eine Besiedlung der Höhle durch einen Einsiedler namens Volkmar im Jahre 950 vermutet

It is assumed that the cave was inhabited by a hermit named Volkmar in the year 950

 

 

 

 

Ses disciples, les frères de Volkmar, s'unirent plus tard aux cisterciens, qui s'étaient séparés de l'ordre bénédictin en 1098

Seine Anhänger, die Volkmarsbrüder, taten sich später mit den Zisterziensern zusammen, die sich 1098 vom Benediktinerorder abgespalten hatten

His followers, the Volmar brothers, later joined forces with the Cistercians, who had split off from the Benedictine Order in 1098

 

Ce sont ces cisterciens qui construisirent au 12ème siècle un petit monastère juste au-dessus de la grotte, qu'ils baptisèrent "Michaelstein" d'après leur saint patron

Diese Zisterzienser waren es, die im 12.Jht genau über der Höhle ein kleines Kloster erbauten, das sie nach ihrem Schutzheiligen "Michaelstein" nannten

It was these Cistercians who built a small monastery right above the cave in the 12th century, which they namend "Michaelstein" after their patron saint

 

 

 

C'est à cette époque que la grotte fut transformée rn église rupestre. Peu après, le monastère fur cepandant déplacé à son emplacement actuel. à l'entrée du domaine

In diese Zeit fällt auch die Umgestaltung der Höhle zu einer Höhlenkirche. Wenige Zeit später wurde das Kloster jedoch an seine heutige Stelle an den Anfang des Klostergrunds verlegt

This period saw the conversion of the cave into a cave church. Shortly thereafter, however, the monastery was relocated to its present location

 

La grotte a été fouillée en 1885-1887

1884-1887 wurde die Höhle von Baurat Brinkmann ausgegraben

The cave was excavated in 1884-1887

 

 

 

Dans la Cave de Volkmar

Im Volkmarskeller

In the Volkmar's Cellar

 

Dans la Cave de Volkmar

Im Volkmarskeller

In the Volkmar's Cellar

 

 

 

Dans la Cave de Volkmar

Im Volkmarskeller

In the Volkmar's Cellar

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

Dans la grotte

In der Höhle

In the cavern

 

 

 

Entrée de la cave

Höhleneingang

Cavern entrance

 

Entrée de la cave

Höhleneingang

Cavern entrance

 

 

 

Entrée de la cave

Höhleneingang

Cavern entrance

 

Entrée de la cave

Höhleneingang

Cavern entrance

 

 

 

Sur le chemin de retour

Auf dem Rückweg

On the way back

 

 

Retour - Zurück - Back