|
|
|
|
|
Randonnée en fin mars Wanderung Ende März Hike at the end of March
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Petit ruisseau Wurmbach Bächlein - Wurmbach Wurmbach Stream
|
|
Fin mars Ende März an der kleinen Wiese End of March
|
|
Ce fut une hutte Es war eine Hütte A former hut
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
La longue montée Der lange (aber angenehme) Aufstieg The long ascent
|
|
Vieille carrière (ancien tribunal fémique) Alter Steinbruch - Das Femegericht Old quarry - Vehmic Court
|
|
Anciennes carrières de granite Ehemalige Granitsteinbrüche Former granite quarries
|
|
À l'ancien tribunal Am ehemaligen Femegericht At the former Vehmic Court
|
|
À l'ancien tribunal Am ehemaligen Femegericht At the former Vehmic Court
|
|
Rochers de granite Granitfelsen Granite rocks
|
|
Rochers de granite Granitfelsen Granite rocks
|
|
Rochers de granite Granitfelsen Granite rocks
|
|
Fonts baptismaux du diable Teufels Taufstein Devil's Font
|
|
À l'ancien tribunal Am ehemaligen Femegericht At the former Vehmic Court
|
|
Aux rochers Sommerklippen (rochers de l'Été) An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Au pied des rochers Am Fuß der Sommerklippen At the foot of the Sommerklippen
|
|
Au pied des rochers Am Fuß der Sommerklippen At the foot of the Sommerklippen
|
|
Panneau des Sommerklippen Sommerklippen - Infoschild Information board
|
|
Aux rochers Sommerklippen (rochers de l'Été) An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Petit ruisseau Wurmbach Bächlein - Wurmbach Wurmbach Stream
|
|
Dans la vallée du Wurmbach - Rochers de l'Hiver Im Wurmbachtal - Winterklippen In the Wurmbach Valley - Winter Cliffs
|
|
Au pied des rochers de l'Hiver Am Fuß der Winterklippen At the foot of the Winterklippen
|
|
Au pied des rochers de l'Hiver Am Fuß der Winterklippen At the foot of the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Au pied des rochers de l'Hiver Am Fuß der Winterklippen At the foot of the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterrklippen
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
À droite, début de la dure montée pierreuse Rechts der Beginn des harten steinigen Aufstiegs Onthe right, the start of the hard stony ascent
|
|
Sur le Chemin des Mineurs Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way
|
|
Assez raide et caillouteuse sur 350 mètres Ziemlich steil und steinig (350 Meter lang) Quite steep and stony
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le Chemin des Mineurs Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent |
|
Que de pierres Nur Steine Only stones |
|
Sur le Chemin des Mineurs Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way
|
|
Sur le Chemin des Mineurs Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way
|
Attention aux pieds Vorsicht mit den Füßen Watch your feet
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Arrivée au sommet des Rochers d'Été Ankunft am Gipfel der Sommerklippen Arrival at the summit of the Sommer Cliffs
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Fin mars Ende März End of March
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Nombreuses formations rocheuses Mehrere Felsformationen Manx rock formations
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
On découvre un paysage rocheux Man entdeckt hier eine Felslandschaft Here is a rocky landscape
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Aux Sommerklippen An den Sommerklippen At the Sommerklippen
|
|
Aux Rochers de l'Eté An den Sommerklippen At the Summer Rocks
|
|
Pas de problème avec le feuillage des arbres Kein Problem mir dem Laub No problem with the foliage
|
|
Au sommet Ganz oben On the top
|
|
Vue sur les ruines du château Lauenburg Blick zur Lauenburg (Vorburg) View to the old castle Lauenburg
|
|
Vue sur la vallée du Wurmbach Blick auf das Wurmbachtal View to the Wurmbach Valley
|
|
Sur les Rochers de l'Eté Aud den Sommerklippen On the Summer Rocks
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
|
Redescente dans la vallée Abstieg ins Tal Descent into the valley
|
|
Sur le Chemin des Mineurs Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
|
À l'ancien tribunal Am ehemaligen Femegericht At the former Vehmic Court
|
|
|