|
|
|
|
|
Randonnée du 9.10 2025 à partir du Bleichenkopf à Elbingerode Wanderung von 9.10.25 ab den Bleichenkopf in Elbingerode Hike on October 9, 2025 starting from Bleichenkopf ( Elbingerode)
|
|
Le chemin est superbement balisé Der Weg ist hervorragend ausgeschildert The way is superbly marked
|
|
Le soleil était malheureusement absent Leider ließ sich die Sonne nicht blicken Unfortunately, the sun was absent
|
|
Direction la Montagne du Gibet (Galgenberg) Richtung Galgenberg Direction Gallows Hill (Galgenberg)
|
|
Le Galgenberg (altitude 506 m) Der Galgenberg (506 m ü.NN) The Galgenberg (altitude 506 m)
|
|
Randonnée du 9.10 2025 à partir du Bleichenkopf à Elbingerode Wanderung von 9.10.25 ab den Bleichenkopf in Elbingerode Hike on October 9, 2025 starting from Bleichenkopf ( Elbingerod
|
|
À la boîte tampon HWN 38 Galgenberg An der Stempelstelle HWN 38 Galgenberg At the stamp place HWN 38 Glagenberg
|
|
À la boîte tampon HWN 38 Galgenberg An der Stempelstelle HWN 38 Galgenberg At the stamp place HWN 38 Glagenberg
|
|
À la boîte tampon HWN 38 Galgenberg An der Stempelstelle HWN 38 Galgenberg At the stamp place HWN 38 Glagenberg
|
|
Un 9 octobre sans soleil Ein 9. Oktober ohne Sonne A sunless October 9th
|
|
Le Galgenberg (altitude 506 m) Der Galgenberg (506 m ü.NN) The Galgenberg (altitude 506 m)
|
|
Une suite de rochers calcaires Ein Kalksteinklippenzug Many limestone cliffs
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
La colline était un lieu où se trouvait le tribunal d'Elbingerode Depuis le 16ème siècle emplacement du gibet Der Berg war von alters her eine Gerichtsstätte für Elbingerode Ab dem 16.Jht Standort des Galgens The hill was a place for Elbingerode trials. From the 17th century, place where the gallows stood
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Vue sur l'ancienne carrière de calcaire Mühlental nord Blick auf den alten Tagebau Mühlental Nord View to the old Mühlental north limestone quarry
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au pied de la colline Am Fuß des Berges At the foot of the hill
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Vue sur l'ancienne carrière de calcaire Mühlental nord-nord Blick auf den alten Tagebau Mühlental Nord-Nord View to the old Mühlental north north limestone quarry
|
|
Vue sur l'ancienne carrière de calcaire Mühlental nord-nord Blick auf den alten Tagebau Mühlental Nord-Nord View to the old Mühlental north north limestone quarry
|
|
Je suis revenu 4 jours plus tard avec le soleil Ich kehrte 4 Tage später mit der Sonne zurück I came back four days later with the sun
|
|
Au Bleichenkopf Am Bleichenkopf At the Bleichenkopf
|
|
Au Bleichenkopf Am Bleichenkopf At the Bleichenkopf
|
|
Temps magnifique pour un photographe Traumhafter Wetter für einen Fotografen Magnificent weather for a photographer
|
|
Sur le chemin vers le Galgenberg Auf dem Weg zum Galgenberg On the way to the Galgenberg
|
|
Magnifique couleurs automnales Prächtige Herbstfarben Magnificent autumn colors
|
|
Sur le chemin vers le Galgenberg Auf dem Weg zum Galgenberg On the way to the Galgenberg
|
|
Le chemin n'est pas long Der Weg ist nicht lang The way is not far
|
|
Le Galgenberg, l'ancienne colline du gibet Der Galgenberg, der ehemalige Galgenhügel The Galgenberg, the former gallows hill
|
|
Le 13 octobre 2025 Am 13. Oktober 2025 On October 13, 2025
|
|
Au pied de la colline Am Fuß des Galgenberges At the foot of the hill
|
|
À la boîte tampon HWN 38 Galgenberg An der Stempelstelle HWN 38 Galgenberg At the stamp place HWN 38 Glagenberg
|
|
À la boîte tampon HWN 38 Galgenberg An der Stempelstelle HWN 38 Galgenberg At the stamp place HWN 38 Glagenberg
|
|
Boîte tampon HWN 38 Galgenberg Stempelkasten HWN 38 Galgenberg Stamp box HWN 38 Glagenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Été indien Alterweibersommer Indian summer
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
C'était tellement beau que j'ai pris plein de photos Das war so schön, dass ich viel fotografiert habe It was so beautiful that I took a lot of pictures
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Former limestone quarry
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Former limestone quarry
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Sur le Galgenberg (altitude 506 m) Auf dem Galgenberg (506 m ü.NN) On the Galgenberg (altitude 506 m)
|
|
Sur le Galgenberg Auf dem Galgenberg On the Galgenberg
|
|
Sur le Galgenberg Auf dem Galgenberg On the Galgenberg
|
|
Sur le Galgenberg Auf dem Galgenberg On the Galgenberg
|
|
Le Brocken était dans les nuages Der Brocken war leider in den Wolken The Brocken was in the clouds
|
|
Sur le Galgenberg Auf dem Galgenberg On the Galgenberg
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
C'était merveilleux Das war wunderschön That was beautiful
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Une suite de rochers calcaires Ein Kalksteinklippenzug Many limestone cliffs
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the ridge
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the ridge
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the ridge
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Sur le Galgenberg Auf dem Galgenberg On the Galgenberg
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the ridge
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the ridge
|
|
Au Galgenberg Am Galgenberg At the Galgenberg
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the ridge
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the ridge
|
|
Vue sur l'ancienne carrière de calcaire Mühlental nord-nord Blick auf den alten Tagebau Mühlental Nord-Nord View to the old Mühlental north north limestone quarry
|
|
Vue sur l'ancienne carrière de calcaire Mühlental nord-nord Blick auf den alten Tagebau Mühlental Nord-Nord View to the old Mühlental north north limestone quarry
|
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Old limestone quarry
|
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Old limestone quarry
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Old limestone quarry
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Old limestone quarry
|
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Old limestone quarry
|
|
Ancienne carrière de calcaire Ehemaliger Kalksteinsteinbruch Old limestone quarry
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
|
Suite Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Click !
|