|
|
|
|
|
Départ de Wernigerode (Trift) Ausgangspunkt: Wernigerode (Hasserode) (Trift) Starting point: Wernigerode (Trift)
|
|
Distance jusqu'à la boîte tampin 2 km environ Der Weg ist ca. 2 km lang bis zur Stempelstelle The path is 2 km long to the stamp place
|
|
Dans la Steinbergstraße In der Steinbergstraße In the Steinbergstraße
|
|
En octobre 2008 Im Oktober 2008 In October 2008
|
|
Direction Elversstein Richtung Elversstein Towards the Elversstein
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Le chemin monte sans arrêt Der Weg steigt stetig an The way ascents steadily |
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Borne frontière Grenzstein Boundary stone
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Avec un peu de soleil Mit etwas Sonne With the sun
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the forest
|
|
Nous traversons le chemin forestier Wir gehen rüber Crossing over to the forest
|
|
Chemin forestier Waldweg Forest way
|
|
Sur le sentier de l'Elversstein Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Encore 1,1 km à grimper Noch 1,1 km Still 1,1 km
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Les feuilles tombent Das Laub fällt Leaves are falling
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
En chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Encore 700 mètres Noch 0,7 km Still 700 meters
|
|
Ce chemin est aujourd'hui interdit Dieser Weg ist heute gesperrt The path is closed today
|
|
Le sentier est moins large Der Pfad ist schmaler geworden On the path
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Le sentier serpente le flanc de la montagne Der Pfad schlänget sich The path is winding upwards
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Paysage automnal Herbstliche Landschaft Autumnal landscape
|
|
Paysage automnal Herbstliche Landschaft Autumnal landscape
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Paysage automnal Herbstliche Landschaft Autumnal landscape
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Contournement d'un rocher Am Felsen vorbei Bypassing a rock
|
|
Attention lorsque c'est humide Achtung wenn es nass ist Attention when it is wet
|
Le rocher Der Fels The rock
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View down to the valley
|
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View down to the valley
|
|
La locomotive du Brocken passe Die Brockenbahn ist unterwegs The Brocken locomotive on its way
|
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View down to the valley
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Ancienne entrée de galerie Ehemaliges Mundloch Former access tunnel
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Petit puits Kleiner Schacht am Weg Small shaft
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Sur l'Elverssteinpfad Auf dem Elverssteinpfad On the Elverssteinpfad
|
|
Les derniers mètres Die letzten Meter The last few meters
|
|
Au pied du point de vue Am Fuß des Aussichtspunkts At the foot of the viewpoint
|
|
Encore quelques marches Noch einige Stufen A few steps
|
|
Dans la roche Im Felsen In the rock
|
|
Dans la roche Im Felsen In the rock
|
|
Point de vue de l'Elversstein (altitude 499 m) Aussichtspunkt Elversstein (499 m ü. NN) Viewpoint Elversstein (altitude 499 m)
|
|
Le rocher a pris le nom du Dr. Elvers, premier conseiller prussien du land. Mort en 1891, il fut le premier conseiller du land Der Elversstein ist benannt nach dem preußischen Regierungs- und Konsistorialrat Dr. Rudolf Elvers (1891 gestorben). Er wurde der ersten Landrat Named after the Dr. Elvers (died 1891). He became the first District Administrator of the land
|
|
À la boîte tampon HWN 29 Elversstein An der Stempelstelle HWN 29 Elversstein At the stamp place HWN 29 Elversstein
|
|
Boîte tampon HWN 29 Elversstein Stempelkasten HWN 29 Elversstein Stamp box HWN 29 Elversstein
|
|
Vue sur les monts du Harz Blick auf die Harzberge View to the Harz mountains
|
|
Vue sur le Brocken (altitude 1141,2 m) Blick zum Brocken (1141,2 m ü. NN) View to the Brocken (altitude 1141,2 m)
|
|
Vue sur le Brocken (altitude 1141,2 m) Blick zum Brocken (1141,2 m ü. NN) View to the Brocken (altitude 1141,2 m)
|
|
Vue sur les monts du Harz Blick auf die Harzberge View to the Harz mountains
|
|
Vue sur les monts du Harz Blick auf die Harzberge View to the Harz mountains
|
|
Le tunnel du Thumkuhlental Der Thumkulhentaltunnel The tunnel of the Thumkuhlental
|
Le tunnel du Thumkuhlental Der Thumkulhentaltunnel The tunnel of the Thumkuhlental
|
|
Sortie de la locomotive du tunnel Ausfahrt der Harzquerbahn aus dem Tunnel Exit of the locomotive
|
|
Au point de vue de l'Elversstein Am Aussichtspunkt Elversstein At the viewpoint Elversstein
|
|
|
Toujours 25 minutes après le départ de Wernigerode Immer 25 Minuten nach der Abfahrt aus Wernigerode Always 25 minutes after the departure from Wernigerode
|
|
Petit train du Brocken Brockenbahn Brockenbahn
|
|
|
Petit train du Brocken Brockenbahn Brockenbahn
|
|
|