| 
  
		
 
 
 
  | 
	
| 
       
		 La Gose s'engoufre dans le passage supérieur Hier fließt die Gose durch das Obere Wasserloch Her flows the Gose through the upper waterhole 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Au passage supérieur de la rivière (côté Gose) Am Oberen Wasserloch (Goseseite) At the upper waterhole (Gose side) 
  | 
	
| 
       
		 Au passage supérieur de la rivière (côté Abzucht) Am Oberen Wasserloch (Abzuchtseite) At the upper waterhole (Abzucht side) 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la Neue Straße In der Neuen Straße In the Neue Straße 
  | 
	
| 
       
		 Les dégâts après... Die Schäden danach... The damage afterwards... 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Murs arrachés Weggespülte Mauern Disappeared walls 
  | 
	
| 
       
		 Murs et terrasse arrachés Weggespülte Mauern und Terrasse Disappeared walls and terrace 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la Bergstraße In der Bergstraße In the Bergstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans la Bergstraße In der Bergstraße In the Bergstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Au nouveau pont à côté de la Worthmühle An der neuen Brücke an der Worthmühle At the new bridge at the Worthmühle 
  | 
	
| 
       
		 À l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 À l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht 
  | 
	
| 
       
		 Art contemporain en péril Zeitgenossische Kunst in Gefahr Contemporary art in danger 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Art contemporain en péril Zeitgenossische Kunst in Gefahr Contemporary art in danger 
  | 
	
| 
       
		 Art contemporain en péril Zeitgenossische Kunst in Gefahr Contemporary art in danger 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Au nouveau pont à côté de la Worthmühle An der neuen Brücke an der Worthmühle At the new bridge at the Worthmühle 
  | 
	
| 
       
		 Le long de l'Abzuchtstraße An der Abzuchtstraße Along the Abzuchtstraße 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Le long de l'Abzuchtstraße An der Abzuchtstraße Along the Abzuchtstraße 
  | 
	
| 
       
		 Le long de l'Abzuchtstraße An der Abzuchtstraße Along the Abzuchtstraße 
  | 
		
       
		 Le long de l'Abzuchtstraße An der Abzuchtstraße Along the Abzuchtstraße 
  | 
	
| 
		 
		 À la Moritz-von-Sachsen-Platz Am Moritz-von-Sachsen-Platz At the Moritz-von-Sachsen-Platz 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 À la Moritz-von-Sachsen-Platz Am Moritz-von-Sachsen-Platz At the Moritz-von-Sachsen-Platz 
  | 
	
| 
       
		 À la Moritz-von-Sachsen-Platz Am Moritz-von-Sachsen-Platz At the Moritz-von-Sachsen-Platz 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 À la Moritz-von-Sachsen-Platz Am Moritz-von-Sachsen-Platz At the Moritz-von-Sachsen-Platz 
  | 
	
| 
       
		 Pont emdommagé Beschädigte Brücke Damaged bridge 
  | 
		
       
		 À la Knochenhauerstraße An der Knochenhauerstraße At the Knochenhauerstraße 
  | 
	|
| 
       
		 À la Knochenhauerstraße An der Knochenhauerstraße At the Knochenhauerstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la Knochenhauerstraße In der Knochenhauerstraße In the Knochenhauerstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans la ville basse In der Unterstadt In the lower town 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la ville basse In der Unterstadt In the lower town 
  | 
	
| 
       
		 À la Gosestraße An der Gosestraße At the Gosestraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la ville basse In der Unterstadt In the lower town 
  | 
	
| 
       
		 Dans la ville basse In der Unterstadt In the lower town 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 27 juillet 2017: une dernière vue après les inondations 27. Juli 2017: ein letzter Blick nach dem Hochwasser 27 July 2017: a last view after the flood 
  | 
	
| 
		 Le long de la Rammelsberger Straße Clic ! Entlang der Rammelsberger Straße Klick ! Along the Rammelsberger Straße Click ! 
  |