Églises romanes en Bourgogne - Saône-et-Loire (71)

Romanische Kirchen der Burgund - Saône-et-Loire (71)

Romanesque churches of Burgundy - Saône-et-Loire (71)

 

TOURNUS

 

֍֍֍֍֍֍

 

France - Frankreich

Bourgogne - Saône-et-Loire (71)

5524 habitants (Einwohner)

168/353 m ü. NN (altitude)

Mâcon  36 km

Autun  80 km

Chalon-sur-Saône  27 km

Moulins  140 km

 

Abbatiale Saint-Philibert (11ème-12ème-13ème-16ème siècles) 294 photos 

Klosterkirche St. Philibert (11.-12.-13.-16.17.Jht) 294 Bilder

St. Philibert's Abbey Church (11th-12th-13th-16th centuries) 294 photos

 

L'église vue de l'intérieur

Die Kirche von Innen

The church from inside

 

Crypte   Clic !

Krypta   Klick !

Crypt   Click !

 

 

Chapiteaux Clic !

Kapitelle   Klick !

Capitals  Click !

 

 

Cloître   Clic !

Kreuzgang   Klick !

Cloister   Click !

 

 

Dans la nef de cinq travées flanquée de deux bas-côtés

Im fünfjochigen Kirchenschiff, flankiert von zwei Seitenschiffen

In the nave of five bays flanked by two aisles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dans la nef centrale lumineuse et rose voûtée en berceaux transversaux

Im leuchtenden und rosafarbenen Mittelschiff mit Quertonnengewölbe

In the bright and pink central nave with transverse barrel vaulting

Dans la nef vers l'est

Im Kirchenschiff nach Osten

In the nave to the east

 

 

 

Vue sur le choeur

Blick zum Chor

View to the choir

 

Vue sur le choeur

Blick zum Chor

View to the choir

 

 

 

 

Abside en hémicycle voûtée en cul-de-four et mobilier contemporain réalisé par Goudji (2000)

Halbkreisförmige Apsis mit Halbkuppelgewölbe und zeitgenössischem Mobiliar von Goudji (2000)

Semicircular apse with cul-de-four and contemporary furniture by Goudji (2000)

 

Arche reliquaire de saint Philibert (par Goudji). Saint Philibert était vénéré en particulier pour guérir la stérilité

Reliquienkasten des hl. Philibert (von Goudji). Der hl. Philibert wurde insbesondere für die Heilung von Unfruchtbarkeit verehrt

Reliquary arch of St. Philibert (by Goudji). St. Philibert was veberared in particular for curing sterlity

 

 

 

Coupole de la croisée sur trompes (12ème siècle) avec un étage de baies à archivoltes

Vierungskuppel auf Trompen (12.Jht) mit einem Archivoltengang

Crossing dome on squinches (12th century)

 

 

 

Voûtes perpendiculaires au sens de la nef (1066-1108)

Die Gewölbe sind senkrecht zur Richtung des Kirchenschiffs

Vaults perpendicular to the direction of the nave (1066-1108)

 

 

 

Arcs doubleaux transversaux en plein cintre (unique au monde)

Querbögen in Querrichtung (einzigartig auf der Welt)

Transverse arches in transverse direction (unique in the world)

 

La teinte rosée de la pierre renvoie une lumière douce et apaisante

Der rosafarbene Farbton des Steins reflektiert ein weiches und beruhigendes Licht

The pink colour of the stone reflects a soft and soothing light

 

 

 

 

Les colonnes rondes n'ont pas de chapiteaux et sont surmontées par des demi-colonnes engagées

Die Rundpfeiler haben keine Kapitelle und werden von kleinen Halbsäulen gekrönt

The round pillars have no capitals and are surmounted by engaged half-columns

 

Chapelle orientée du sud du transept, dédiée au Sacré-Coeur

Kapelle der südlichen Querschiffsarm

Oriented chapel in the south transept arm

 

 

 

Bras de transept sud voûté en plein cintre

Südlicher Querschiffsarm mit Tonnengewölbe

South transept arm with barrel vault

 

Dans le déambulatoire aux cinq chapelles rayonnantes en style roman primitif (début 11ème siècle)

Im Chorumgang mit fünf Radialkapellen im frühromanischen Stil (frühes 11.Jht)

In the ambulatory with five radiating chapels in early

Romanesque style (early 11th century)

 

 

Chapelle axiale Saint-Philibert à chevet plat

Axialkapelle St. Philibert mit flacher Apsis

St. Philibert's axial chapel with flat chevet

 

 

 

Ancienne châsse en bronze (début 20ème siècle)

Ehemaliger Bronzeschrein (Anfang 20.Jht)

Former bronze shrine (early 20th century)

 

 

Moulure de la tête de Saint Philibert

Abguss des Kopfes des hl. Philibert

Moulding of the head of St. Philibert

 

Déambulatoire voûtée en plein cintre sur doubleaux

Tonnengewölbter Chorumgang mit Querbögen

Ambulatory with barrel vault and transverse arches

 

 

Sol du déambulatoire avec mosaïques

Chorumgangsboden mit Mosaiken

Mosaics of the floor of the ambulatory

 

Sol du déambulatoire avec mosaïques

Chorumgangsboden mit Mosaiken

Mosaics of the floor of the ambulatory

 

 

 

 

Décor de mosaïques du 12ème siècle avec les signes du zodique et les mois de l'année. Ces mosaïques formaient le pavement du déambulatoire. Elles furent découvertes très abîmées au 18ème siècle

Mosaikdekoration aus dem 12.Jht mit den Tierkreiszeichen und den Monaten des Jahres. Diese Mosaike bildeten das Pflaster des Chorumgangs. Sie wurden im 18.Jht sehr beschädigt entdeckt

The mosaic decoration of the 12th century shows the signs of the zodiac and the months of the year. These mosaics formed the pavement of the ambulatory. They were discovered very damaged in the 18th century

 

Mosaïques du déambulatoire

Chorumgangsmosaike

Mosaics of the ambulatory

 

 

 

Le Cancer

Krebs

Cancer

 

Le faneur de juin

Der Heuwender im Juni

The hay tedder of June

 

 

Les Gémeaux

Die Zwillinge

The Gemini

 

Fauconnier de mai

Falkner im Mai

Falconer of May

 

 

 

Piles rondes de la nef

Rundpfeiler im Kirchenschiff

Rund pillars in the nave

 

Dans l'église

In der Kirche

In the church

 

 

 

Statue-reliquaire dans un enfeu du bas-côté sud

Reliquienstatue in einer Grabnische im südlichen Seitenschiff

Reliquary statue in a funeral niche in the south aisle

 

Enfeu de style flamboyant qui contenait le tombeau d'Hugues de Fitigny

Spätgotische Grabnische

Flamboyant funeral niche

 

 

 

Peintures murales

Wandmalereien

Wall paintings

 

 

Notre-Dame de la Brune - Vierge de Majesté du 12ème siècle, de style auvergnat

Unsere Liebe Frau von der Brune - Thronende Madonna mit Kind aus dem 12.Jht im Stil der Auvergne

Our Lady of the Brune - Madonna in majesty with Child (12th century) in Auvergne style

 

 

Jésus avec un visage d'adulte tenant le livre de la Parole et bénissant de l'autre main

Jesus mit einem erwachsenen Gesicht, der das Buch des Wortes hält und mit der anderen Hand segnet

Jesus with an adult face holding the Book of the Word and blessing with the other hand

 

Couronnement de la Vierge

Marienkrönung

Coronation of the Virgin Mary

 

 

 

Un abbé est prosterné à ses pieds, attendant son jugement

Ein Abt liegt zu ihren Füßen und wartet auf sein Gericht

An abbot is prostrate at his feet, awaiting his judgement

 

Détails de l'intrados

Details der Bogenlaibung

Details of the intrados

 

 

 

Détails de l'intrados

Details der Bogenlaibung

Details of the intrados

 

Détails de l'intrados

Details der Bogenlaibung

Details of the intrados

 

 

 

Détails de l'intrados

Details der Bogenlaibung

Details of the intrados

 

L'église était recouverte jusqu'en 1908-1915 d'un enduit couvert de peintures qui fut malheureusement supprimé au début du 20ème siècle

Die Kirche war bis 1908-1915 mit einem Verputz mit Malereien bedeckt, der leider zu Beginn des 20.Jhts entfernt wurde

Until 1908-1915 the church was covered with a painted plaster which was unfortunately removed at the beginning of the 20th century

 

 

 

Piles rondes de la nef

Rundpfeiler im Kirchenschiff

Rund pillars in the nave

 

 

 

 

 

Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes

Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the north aisle with groined vaults

 

 

 

Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes

Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the north aisle with groined vaults

 

Voûte en arêtes

Kreuzgratgewölbe

Groined vault

 

 

 

Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes

Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the south aisle with groined vaults

 

Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes

Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the south aisle with groined vaults

 

 

 

Voûte en arêtes

Kreuzgratgewölbe

Groined vault

 

Détails des voûtes

Details der Gewölbe

Details of the vaults

 

 

 

Pilastre cannelé flanqué de deux colonnes à chapiteaux

Geriffelter Pilaster, flankiert von zwei Säulen mit Blattkapitellen

Fluted pilaster flanked by two columns with foliage capitals

Détails

Details

Details

 

 

 

Voûtes perpendiculaires au sens de la nef

Die Gewölbe sind senkrecht zur Richtung des Kirchenschiffs

Vaults perpendicular to the direction of the nave

 

Baies géminées de la chapelle Saint-Michel

Gekoppelte Fenster der Michaeliskapelle

Geminate windows of the St. Michael's Chapel

 

 

 

Colonnettes sous la coupole

Säulchen unter der Vierungskuppel

Small columns under the crossing dome

 

Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes

Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the south aisle with groined vaults

 

 

Baies géminées de la chapelle Saint-Michel

Gekoppelte Fenster der Michaeliskapelle

Geminate windows of the St. Michael's Chapel

 

Voûte en arêtes

Kreuzgratgewölbe

Groined vault

 

Jugement dernier dans un chapelle gothique latérale du Saint-Sacrement (1339)

Jüngstes Gericht in einer gotischen Seitenkapelle (1339)

Last Judgement in a Gothic side chapel (1339)

 

Jugement dernier (peintures murales du 14ème siècle)

Jüngstes Gericht (Wandmalereien aus dem 14.Jht)

Last Judgement (murals from the 14th century)

 

 

Chaire à prêcher

Kanzel

Pulpit

 

Chapelle gothique nord de la Sainte Famille

Nördliche gotische Seitenkapelle

North Gothic side chapel

 

 

 

Ancienne chapelle baptismale (15ème siècle) avec retable baroque

Ehemalige Taufkapelle (15.Jht) mit barockem Altaraufsatz

Former baptismal chapel (15th century) with baroque altarpiece

 

Vue vers l'ouest

Blick nach Westen

View to the west

 

 

Vue vers l'ouest

Blick nach Westen

View to the west

 

Intrados d'arc peint de la nef avec petits monstres et motifs géométriques d'époque gothique

Bemalte Bogenleibung im Kirchenschiff mit kleinen Ungeheuern und geometrischen Motiven aus der Gotik

Painted arch intrados of the nave with small monsters and geometric motifs from the Gothic period

 

 

Vue vers l'ouest

Blick nach Westen

View to the west

 

Buffet d'orgue baroque le plus ancien de Bourgogne (1629)

Das älteste barocke Orgelgehäuse in Burgund (1629)

The oldest baroque organ case in Burgundy (1629)

 

 

Hercule, coiffé de la peau du lion de Némée, soutient la masse de l'orgue en nid d'hirondelle

Herkules, der das Fell des Nemeischen Löwen trägt, stützt die Schwalbennestorgel

Hercules, wearing the skin of the Nemean lion, supports the swallow's nest organ

 

 

 

 

 

Angelots

Putti

Putti

 

Restes de peintures murales (fin 12ème-début 13ème siècle)

Reste von Wandmalereien (spätes 12.Jht-frühes 13.Jht)

Remains of wall paintings (late 12th century-early 13th century)

 

Figure d'évêque sur le mur ouest faisant le signe épiscopal de bénédiction des trois doigts ouverts

Figur eines Bischofs an der Westwand, der das bischöfliche Segenszeichen mit drei offenen Fingern macht

Figure of a bishop on the west wall making the episcopal sign of blessing with three open fingers

 

 

Statue de saint

Statue eines Heiligen

Statue of a saint

 

Statue de saint

Statue eines Heiligen

Statue of a saint

 

 

Crucifixion du Christ - Vitrail contemporain

Kreuzigung - Zeitgenössisches Buntglasfenster

Crucifixion - Contemporary stained-glass window

 

 

Crypte   Clic !

Krypta   Klick !

Crypt   Click !