֍֍֍֍֍֍
|
|
|
|
|
|
Crypte Clic ! Krypta Klick ! Crypt Click !
|
|
Chapiteaux Clic ! Kapitelle Klick ! Capitals Click !
|
|
|
Cloître Clic ! Kreuzgang Klick ! Cloister Click !
|
|
|
Dans la nef de cinq travées flanquée de deux bas-côtés Im fünfjochigen Kirchenschiff, flankiert von zwei Seitenschiffen In the nave of five bays flanked by two aisles
|
|
Dans la nef centrale lumineuse et rose voûtée en berceaux transversaux Im leuchtenden und rosafarbenen Mittelschiff mit Quertonnengewölbe In the bright and pink central nave with transverse barrel vaulting |
|
Dans la nef vers l'est Im Kirchenschiff nach Osten In the nave to the east
|
|
Vue sur le choeur Blick zum Chor View to the choir
|
|
Vue sur le choeur Blick zum Chor View to the choir
|
|
Abside en hémicycle voûtée en cul-de-four et mobilier contemporain réalisé par Goudji (2000) Halbkreisförmige Apsis mit Halbkuppelgewölbe und zeitgenössischem Mobiliar von Goudji (2000) Semicircular apse with cul-de-four and contemporary furniture by Goudji (2000)
|
|
Arche reliquaire de saint Philibert (par Goudji). Saint Philibert était vénéré en particulier pour guérir la stérilité Reliquienkasten des hl. Philibert (von Goudji). Der hl. Philibert wurde insbesondere für die Heilung von Unfruchtbarkeit verehrt Reliquary arch of St. Philibert (by Goudji). St. Philibert was veberared in particular for curing sterlity
|
|
Coupole de la croisée sur trompes (12ème siècle) avec un étage de baies à archivoltes Vierungskuppel auf Trompen (12.Jht) mit einem Archivoltengang Crossing dome on squinches (12th century)
|
|
Voûtes perpendiculaires au sens de la nef (1066-1108) Die Gewölbe sind senkrecht zur Richtung des Kirchenschiffs Vaults perpendicular to the direction of the nave (1066-1108)
|
|
Arcs doubleaux transversaux en plein cintre (unique au monde) Querbögen in Querrichtung (einzigartig auf der Welt) Transverse arches in transverse direction (unique in the world)
|
|
La teinte rosée de la pierre renvoie une lumière douce et apaisante Der rosafarbene Farbton des Steins reflektiert ein weiches und beruhigendes Licht The pink colour of the stone reflects a soft and soothing light
|
|
Les colonnes rondes n'ont pas de chapiteaux et sont surmontées par des demi-colonnes engagées Die Rundpfeiler haben keine Kapitelle und werden von kleinen Halbsäulen gekrönt The round pillars have no capitals and are surmounted by engaged half-columns
|
|
Chapelle orientée du sud du transept, dédiée au Sacré-Coeur Kapelle der südlichen Querschiffsarm Oriented chapel in the south transept arm
|
|
Bras de transept sud voûté en plein cintre Südlicher Querschiffsarm mit Tonnengewölbe South transept arm with barrel vault
|
|
Dans le déambulatoire aux cinq chapelles rayonnantes en style roman primitif (début 11ème siècle) Im Chorumgang mit fünf Radialkapellen im frühromanischen Stil (frühes 11.Jht) In the ambulatory with five radiating chapels in early Romanesque style (early 11th century) |
|
Chapelle axiale Saint-Philibert à chevet plat Axialkapelle St. Philibert mit flacher Apsis St. Philibert's axial chapel with flat chevet
|
|
Ancienne châsse en bronze (début 20ème siècle) Ehemaliger Bronzeschrein (Anfang 20.Jht) Former bronze shrine (early 20th century)
|
|
Moulure de la tête de Saint Philibert Abguss des Kopfes des hl. Philibert Moulding of the head of St. Philibert
|
|
Déambulatoire voûtée en plein cintre sur doubleaux Tonnengewölbter Chorumgang mit Querbögen Ambulatory with barrel vault and transverse arches
|
Sol du déambulatoire avec mosaïques Chorumgangsboden mit Mosaiken Mosaics of the floor of the ambulatory
|
|
Sol du déambulatoire avec mosaïques Chorumgangsboden mit Mosaiken Mosaics of the floor of the ambulatory
|
|
Décor de mosaïques du 12ème siècle avec les signes du zodique et les mois de l'année. Ces mosaïques formaient le pavement du déambulatoire. Elles furent découvertes très abîmées au 18ème siècle Mosaikdekoration aus dem 12.Jht mit den Tierkreiszeichen und den Monaten des Jahres. Diese Mosaike bildeten das Pflaster des Chorumgangs. Sie wurden im 18.Jht sehr beschädigt entdeckt The mosaic decoration of the 12th century shows the signs of the zodiac and the months of the year. These mosaics formed the pavement of the ambulatory. They were discovered very damaged in the 18th century
|
|
Mosaïques du déambulatoire Chorumgangsmosaike Mosaics of the ambulatory
|
|
Le Cancer Krebs Cancer
|
|
Le faneur de juin Der Heuwender im Juni The hay tedder of June
|
Les Gémeaux Die Zwillinge The Gemini
|
|
|
Fauconnier de mai Falkner im Mai Falconer of May
|
|
Piles rondes de la nef Rundpfeiler im Kirchenschiff Rund pillars in the nave
|
|
Dans l'église In der Kirche In the church
|
|
Statue-reliquaire dans un enfeu du bas-côté sud Reliquienstatue in einer Grabnische im südlichen Seitenschiff Reliquary statue in a funeral niche in the south aisle
|
|
Enfeu de style flamboyant qui contenait le tombeau d'Hugues de Fitigny Spätgotische Grabnische Flamboyant funeral niche
|
|
Peintures murales Wandmalereien Wall paintings
|
|
Notre-Dame de la Brune - Vierge de Majesté du 12ème siècle, de style auvergnat Unsere Liebe Frau von der Brune - Thronende Madonna mit Kind aus dem 12.Jht im Stil der Auvergne Our Lady of the Brune - Madonna in majesty with Child (12th century) in Auvergne style
|
|
Jésus avec un visage d'adulte tenant le livre de la Parole et bénissant de l'autre main Jesus mit einem erwachsenen Gesicht, der das Buch des Wortes hält und mit der anderen Hand segnet Jesus with an adult face holding the Book of the Word and blessing with the other hand
|
|
Couronnement de la Vierge Marienkrönung Coronation of the Virgin Mary
|
|
Un abbé est prosterné à ses pieds, attendant son jugement Ein Abt liegt zu ihren Füßen und wartet auf sein Gericht An abbot is prostrate at his feet, awaiting his judgement
|
|
Détails de l'intrados Details der Bogenlaibung Details of the intrados
|
|
Détails de l'intrados Details der Bogenlaibung Details of the intrados
|
|
Détails de l'intrados Details der Bogenlaibung Details of the intrados
|
|
Détails de l'intrados Details der Bogenlaibung Details of the intrados
|
|
L'église était recouverte jusqu'en 1908-1915 d'un enduit couvert de peintures qui fut malheureusement supprimé au début du 20ème siècle Die Kirche war bis 1908-1915 mit einem Verputz mit Malereien bedeckt, der leider zu Beginn des 20.Jhts entfernt wurde Until 1908-1915 the church was covered with a painted plaster which was unfortunately removed at the beginning of the 20th century
|
|
Piles rondes de la nef Rundpfeiler im Kirchenschiff Rund pillars in the nave
|
|
Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff In the north aisle with groined vaults
|
|
Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff In the north aisle with groined vaults
|
|
Voûte en arêtes Kreuzgratgewölbe Groined vault
|
|
Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff In the south aisle with groined vaults
|
|
Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff In the south aisle with groined vaults
|
|
Voûte en arêtes Kreuzgratgewölbe Groined vault
|
|
Détails des voûtes Details der Gewölbe Details of the vaults
|
|
Pilastre cannelé flanqué de deux colonnes à chapiteaux Geriffelter Pilaster, flankiert von zwei Säulen mit Blattkapitellen Fluted pilaster flanked by two columns with foliage capitals |
|
Détails Details Details
|
|
Voûtes perpendiculaires au sens de la nef Die Gewölbe sind senkrecht zur Richtung des Kirchenschiffs Vaults perpendicular to the direction of the nave
|
|
Baies géminées de la chapelle Saint-Michel Gekoppelte Fenster der Michaeliskapelle Geminate windows of the St. Michael's Chapel
|
|
Colonnettes sous la coupole Säulchen unter der Vierungskuppel Small columns under the crossing dome
|
|
Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff In the south aisle with groined vaults
|
|
Baies géminées de la chapelle Saint-Michel Gekoppelte Fenster der Michaeliskapelle Geminate windows of the St. Michael's Chapel
|
|
Voûte en arêtes Kreuzgratgewölbe Groined vault |
Jugement dernier dans un chapelle gothique latérale du Saint-Sacrement (1339) Jüngstes Gericht in einer gotischen Seitenkapelle (1339) Last Judgement in a Gothic side chapel (1339)
|
|
Jugement dernier (peintures murales du 14ème siècle) Jüngstes Gericht (Wandmalereien aus dem 14.Jht) Last Judgement (murals from the 14th century)
|
Chaire à prêcher Kanzel Pulpit
|
|
Chapelle gothique nord de la Sainte Famille Nördliche gotische Seitenkapelle North Gothic side chapel
|
Ancienne chapelle baptismale (15ème siècle) avec retable baroque Ehemalige Taufkapelle (15.Jht) mit barockem Altaraufsatz Former baptismal chapel (15th century) with baroque altarpiece
|
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
|
Intrados d'arc peint de la nef avec petits monstres et motifs géométriques d'époque gothique Bemalte Bogenleibung im Kirchenschiff mit kleinen Ungeheuern und geometrischen Motiven aus der Gotik Painted arch intrados of the nave with small monsters and geometric motifs from the Gothic period
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
|
Buffet d'orgue baroque le plus ancien de Bourgogne (1629) Das älteste barocke Orgelgehäuse in Burgund (1629) The oldest baroque organ case in Burgundy (1629)
|
Hercule, coiffé de la peau du lion de Némée, soutient la masse de l'orgue en nid d'hirondelle Herkules, der das Fell des Nemeischen Löwen trägt, stützt die Schwalbennestorgel Hercules, wearing the skin of the Nemean lion, supports the swallow's nest organ
|
|
Angelots Putti Putti |
Restes de peintures murales (fin 12ème-début 13ème siècle) Reste von Wandmalereien (spätes 12.Jht-frühes 13.Jht) Remains of wall paintings (late 12th century-early 13th century)
|
|
Figure d'évêque sur le mur ouest faisant le signe épiscopal de bénédiction des trois doigts ouverts Figur eines Bischofs an der Westwand, der das bischöfliche Segenszeichen mit drei offenen Fingern macht Figure of a bishop on the west wall making the episcopal sign of blessing with three open fingers
|
Statue de saint Statue eines Heiligen Statue of a saint
|
|
Statue de saint Statue eines Heiligen Statue of a saint
|
Crucifixion du Christ - Vitrail contemporain Kreuzigung - Zeitgenössisches Buntglasfenster Crucifixion - Contemporary stained-glass window
|
|
Crypte Clic ! Krypta Klick ! Crypt Click !
|