Églises romanes du Berry - Cher

Romanische Kirchen im Berry - Cher

Romanesque churches in Berry - Cher

 

BRUÈRE-ALLICHAMPS

 

France - Frankreich

Berry - Cher (18)

566 habitants (Einwohner)

137/217 m ü. NN (altitude)

Bourges  41 km

Saint-Amand-Montrond  5 km

Châteauroux  70 km

Montluçon  52 km

 

Abbaye de Noirlac (12ème-13ème-14ème-18ème siècles) 148 photos

Kloster Noirlac (12.-13.-14.-18Jht) 148 Bilder

Noirlac Abbey (12th-13th-14th-18th centuries) 148 photos

 

L'abbaye vue de l'extérieur et son abbatiale

Die Abtei von Außen und ihre Abteikirche

The abbey from outside and its abbey church

 

 

Cloître - Réfectoire - Salle capitulaire   Clic !

Kreuzgang - Refektorium - Kapitelsaal   Klick !

Cloister - Refectory - Chapter house   Click !

 

 

Ancienne abbaye cistercienne fondée en 1036 par un petit groupe de moines venus de Clairvaux et achevée avant 1230

Ehemalige Zisterzienserabtei, die 1036 von einer kleinen Gruppe von Mönchen aus Clairvaux gegründet und vor 1230 fertiggestellt wurde

Former Cistercian abbey founded in 1036 by a small group of monks from Clairvaux and completed before 1230

 

 

 

Aujourd'hui centre culturel de rencontre depuis 2008

Seit 2008 kulturelles Begegnungszentrum

Today a cultural meeting center since 2008

 

 

 

 

L'église fut consacrée en 1147. L'abbaye de Noirlac est mise en commende en 1510. L'abbé, nommé par le roi et non plus par le chapitre, dirige l'abbaye mais n'a plus l'autorité religieuse

Die Kirche wurde 1147 geweiht. Die Abtei von Noirlac wurde in Kommende ernannt. Der vom König und nicht mehr vom Kapitel ernannte Abt leitet di Abtei, aber hat keine religiöse Autorität mehr

The church was consecrated in 1147. The abbey of Noirlac was placed in commendam in 1510. The abbot, appointed by the king and no longer by the chapter, directs the abbey but no longer has religious authority

 

 

 

Aile ouest des frères convers

Westflügel der Laienbrüder

West wing of the lay brothers

 

La Fronde (1650-1652) provoquera d'importantes destructions à l'abbaye. En 1654 il ne reste plus que quatre moines à Noirlac

Die Fronde (1650-1652) verursachte erhebliche Zerstörungen in der Abtei. Im Jahr 1654 gab es in Noirlac nur noch vier Mönche

The Fronde (1650-1652) caused significant destruction at the abbey. In 1654 there were only four monks left in Noirlac

 

 

 

Façade occidentale remaniée avec rose d'origine

Neugestaltete Westfassade mit originaler Fensterrose

Redesigned western facade with original rose window

 

Aile des frères convers avec entrée du cellier

Westflügel der Laienbrüder mit Kellereingang

West wing of the lay brothers with cellar entrance

 

 

 

Vestiges de mur

Mauerreste

Wall remains

 

L'abbaye est restaurée au 18ème siècle. Sécularisée en 1790 à la Révolution Française et vendue comme bien national en 1791

Die Abtei wurde im 18.Jht restauriert. 1790 wurde sie während der Französischen Revolution säkularisiert und 1791 als Nationalbesitz verkauft

The abbey was restored in the 18th century. Secularized in 1790 during the French Revolution and sold as national property in 1791

 

 

 

Arcs-boutants de la nef

Strebewerk des Kirchenschiffs

Flying buttresses of the nave

 

En 1290 l'abbaye prend le nom de Noirlac. Le nom Noirlac vient de l'étang qui bordait l'abbaye. L'abbaye est fortifiée en 1423

Im Jahr 1290 nahm die Abtei den Namen Noirlac an. Der Name stammt von dem Teich (Schwarzer Teich), der an die Abtei grenzte, Die Abtei wurde 1423 befestigt

In 1290 the abbey took the name of Noirlac. The name Noirlac comes from the pond which bordered the abbey (black pond). The abbey was fortified in 1423

 

 

 

Chevet plat

Flache Apsis

Flat apse

 

L'abbaye est rachetée en 1822 par un Anglais pour y installer une manufacture de porcelaine (de 1822 à 1866)

Die Abtei wurde 1822 von einem Engländer gekauft, um dort eine Porzellanfabrik zu errichten (von 1822 bis 1866)

The abbey was bought in 1822 by an Englishman to set up a porcelain factory there

 

 

 

Côté nord avec contreforts et arcs-boutants

Nordseite mit Strebepfeiler und Strebebögen

North side with buttresses and flying buttresses

 

 

 

Côté nord avec contreforts et arcs-boutants

Nordseite mit Strebepfeiler und Strebebögen

North side with buttresses and flying buttresses

 

 

 

Vue de l'est

Blick von Osten

View from the east

 

La partie est du cloître, exclusivement réservée aux moines, fut remaniée au 18ème siècle et très restaurée au 20ème siècle

Die ausschließlich den Mönchen vorbehaltene östliche Teil des Kreuzgangs wurde im 18.Jht umgestaltet und in 20.Jht umfassend restauriert

The east part of the cloister, exclusively reserved for monks, was remodeled in the 18th century and extensively restored in the 20th century

 

Le monument devient propriété du département du Cher en 1909

Das Denkmal ging 1909 in den Besitz des Departements Cher über

The monument became the property of the Cher department in 1909

 

Église cistercienne à chevet plat

Zisterzienserkirche mit flacher Apsis

Cistercian church wiith flat apse

 

 

La partie est du cloître abritait en bas la sacristie, la salle capitulaire, le parloir et d'un chauffoir avec cheminée et en haut le dortoir des moines et la chambre de l'abbé

Im östlichen Teil des Kreuzgangs befanden sich unten die Sakristei, der Kapitelsaal, die Wärmestube mit Kamin, oben der Schlafsaal der Mönche und das Schlafzimmer des Abtes

The eastern part of the cloister housed the sacristy, the chapter house, the parlor and a warming room with fireplace at the bottom and the monks' dormitory and the abbot's bedroom at the top

Aile en retour (12ème siècle remaniée au 18ème siècle) En bas se trouvait l'infirmerie et à l'étage l'appartement du prieur

Rückflügel (12.Jht, im 18.Jht umgebaut) Im Erdgeschoss befand sich die Krankenstation und im Obergeschoss die Wohnung des Priors

Return wing (12th century remodeled in the 18th century) Downstairs was the infirmary and upstairs the prior's apartment

 

 

Chevet à mur plat et deux contreforts

Flache Apsis und zwei Strebepfeiler

Flat apse and two buttresses

 

Les quatre chapelles latérales sont chacune éclairée par une lancette plus petite

Die vier Seitenkapellen werden jeweils von einem kleineren Lanzettfenster beleuchtet

The four side chapels are each illuminated by a smaller lancet window

 

 

 

Trois lancettes brisées surmontées d'une rose

Drei Lanzettfenster mit Fensterrose

Three lancet windows topped with a rose window

 

Porte ouest - Le porche fut détruit au 16ème siècle

Westtür - Die Vorhalle wurde im 16.Jht zerstört

West door - The porch was destroyed in the 16th century

 

 

Amorce de voûtes d'ogives

Unterstützer von Kreuzrippengewölbe

Support of ribbed vault

 

Chapiteaux à feuillages

Blattkapitelle

Foliage capitals

 

 

 

Chapiteau à feuillage

Blattkapitell

Foliage capital

 

Dans la nef voûtée en croisées d'ogives

Im kreuzrippengewölbten Kirchenschiff

In the nave with cross-ribbed vault

 

 

 

Dans l'abbatiale à trois nefs

In der dreischiffigen Abteikirche

In the three-nave abbey church

 

Vue vers le choeur

Blick zum Chor

View to the choir

 

 

 

Vue sur le choeur - La nef accueillait successivement les moines, les infirmes et malades et les convers, les bas-côtés étaient réservés aux hôtes et aux serviteurs

Blick zum Chor - Das Kirchenschiff empfing nacheinander Mönche, Gebrechliche und Kranke sowie Laienbrüder, die Seitenschiffe waren Gästen und Dienern vorbehalten

View to the choir - The nave successively welcomed monks, the infirm and sick an the lay brothers, the aisles were reserved for guests and servants

 

 

Dans la nef voûtée en croisées d'ogives. Les doubleaux sont brisés

Im kreuzrippengewölbten Kirchenschiff mit spitzbogigen Querbögen

In the nave with cross-ribbed vault with pointed transverse arches

 

 

Dans la nef

Im Kirchenschiff

In the nave

 

Élévation de l'église

Aufriss des Kirchenschiffs

Elevation of the nave

 

 

 

Piliers rectangulaires sans ornementation

Recheckige Pfeiler ohne Verzierung

Rectangular pillars without ornamentation

 

Élévation de l'église

Aufriss des Kirchenschiffs

Elevation of the nave

 

 

 

Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes

Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the south aisle with groined vaults

 

Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes

Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the south aisle with groined vaults

 

 

 

Doubleaux brisés

Spitzbogige Querbögen

Pointed transverse arches

 

Dans le bas-côté sud voûté d'arêtes

Im südlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the south aisle with groined vaults

 

 

 

Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes

Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the north aisle with groined vaults

 

Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes

Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the north aisle with groined vaults

 

 

 

Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes

Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the north aisle with groined vaults

 

Dans le bas-côté nord voûté d'arêtes

Im nördlichen kreuzgratgewölbten Seitenschiff

In the north aisle with groined vaults

 

 

 

Dans la nef - Arcades brisées

Im Kirchenschiff - Spitzbogenarkaden

In the nave - Pointed arcades

 

Pilier rectangulaire sans ornementation

Recheckiger Pfeiler ohne Verzierung

Rectangular pillar without ornamentation

 

 

 

Vue vers l'ouest

Blick nach Westen

View to the west

 

Vue vers l'ouest

Blick nach Westen

View to the west

 

 

 

Support des nervures de la voûte

Unterstützer der Gewölberippen

Support of the vault ribs

 

Chapiteau sobre à feuillages

Nüchternes Blattkapitell

Austere foliage capital

 

 

 

Chapiteau sobre à feuillages

Nüchternes Blattkapitell

Austere foliage capital

 

Chapiteau sobre

Nüchternes Kapitell

Austere capital

 

 

 

Chapiteau sobre à feuillages

Nüchternes Blattkapitell

Austere foliage capital

 

Chapiteau sobre à feuillages

Nüchternes Blattkapitell

Austere foliage capital

 

 

Chapiteau sobre à feuillages

Nüchternes Blattkapitell

Austere foliage capital

 

Chapiteau sobre à feuilles d'eau

Nüchternes Wasserblattkapitell

Austere capital with water leaves

 

 

Chapiteau sobre à feuilles d'eau

Nüchternes Wasserblattkapitell

Austere capital with water leaves

 

Chapiteau sobre à feuillages et crochets

Nüchternes Blattkapitell mit Knospen

Austere foliage capital with crockets

 

 

Chapiteau sobre à feuillages

Nüchternes Blattkapitell

Austere foliage capital

 

Cul-de-lampe

Konsole

Cul-de-lampe

 

 

Cul-de-lampe

Konsole

Cul-de-lampe

 

Cul-de-lampe

Konsole

Cul-de-lampe

 

 

Cul-de-lampe

Konsole

Cul-de-lampe

 

Cul-de-lampe

Konsole

Cul-de-lampe

 

 

Cul-de-lampe

Konsole

Cul-de-lampe

 

Cul-de-lampe

Konsole

Cul-de-lampe

 

 

Cloître - Réfectoire - Salle capitulaire   Clic !

Kreuzgang - Refektorium - Kapitelsaal   Klick !

Cloister - Refectory - Chapter house   Click !