|
|
|
|
|
|
Atlantes Atlanten Atlas
|
|
Atlantes Atlanten Atlas
|
|
Atlante à deux cornes (diable) Atlant mit zwei Hörnern (Teufel?) Two-horned atlas (demon)
|
|
Atlante à deux cornes (diable) Atlant mit zwei Hörnern (Teufel?) Two-horned atlas (demon)
|
|
Homme Mann Man
|
|
Homme Mann Man
|
|
Homme Mann Man
|
|
Femme Frau Woman
|
|
Tête et animaux Kopf und Tiere Head and animals
|
|
Tête et animaux Kopf und Tiere Head and animals
|
|
Tête et animaux Kopf und Tiere Head and animals
|
|
Tête et animaux Kopf und Tiere Head and animals
|
|
L'arbre de vie du paradis Der Lebensbaum des Paradieses The tree of life of paradise
|
|
L'arbre de vie du paradis Der Lebensbaum des Paradieses The tree of life of paradise
|
|
L'homme... Der Mann... The man...
|
|
et la bête (dragon) und das Biest (Lindwurm) and the beast (wingless dragon)
|
|
L'arbre de vie du paradis Der Lebensbaum des Paradieses The tree of life of paradise
|
|
Têtes au milieu des palmes Köpfe zwischen Palmetten Heads between palmettes
|
|
Têtes au-dessus des palmes Köpfe zwischen den Palmetten Heads between the palmettes
|
Têtes au-dessus des palmes Köpfe zwischen den Palmetten Heads between the palmettes
|
|
Têtes au-dessus des palmes Köpfe zwischen den Palmetten Heads between the palmettes
|
|
Colombes Tauben Doves
|
|
Colombes Tauben Doves
|
|
Colombes Tauben Doves
|
|
Colombes picorant une curieuse pomme de pin Tauben, die einen merkwürdigen Tannenzapfen picken Doves pecking a curious pine cone
|
Colombes picorant une curieuse pomme de pin Tauben, die einen merkwürdigen Tannenzapfen picken Doves pecking a curious pine cone
|
|
|
Colombes séparées par l'arbre de vie Tauben durch den Lebensbaum getrennt Doves separated by the tree of live
|
|
Arbre tressé au milieu avec deux branches Geflochtener Baum in der Mitte mit zwei Ästen Braided tree in the middle with two branches
|
|
Le malheureux qui n'a pas de chance Der Unglückliche, der kein Glück hat The unfortunate who has no luck
|
|
Chapiteau peint en gris foncé comme la pierre de Volvic Bemaltes Kapitell als Volvic Stein (dunkelgrau) Painted capital in dark gray as Volvic stone
|
|
Homme courbé par une lourde charge, les mains sur les genoux Gebeugter Mann über eine schwere Last, Hände auf den Knien Man bent over a heavy load, hands on his knees
|
|
Le malheureux qui n'a pas de chance Der Unglückliche, der kein Glück hat The unfortunate who has no luck
|
|
Petit dragon à deux corps unis en une seule tête bestiale tirant une longue langue Kleiner Drache mit zwei Körpern vereint in einem einzigen tierischen Kopf, der eine lange Zunge herausstreckt Little dragon with two bodies united in a single beastly head pulling a long tongue
|
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
|
Étoile fleur au centre entourée de deux dragons reliès à deux perosnnages, un homme et une femme Blumenstern in der Mitte, umgeben von zwei Drachen, die mit zwei Figuren verbunden sind, einem Mann und einer Frau Flower star in the center surrounded by two dragons linked to two figures, a man and a woman
|
|
Attachés par une sorte d'agrafe - Couple homme-femme Verbunden durch einen Ring - Paar Mann-Frau Attached by a ring - Couple man-woman
|
|
Homme tenant par la main un des dragons Mann, der einen Drachen an der Hand hält Man holding a dragon by the hand
|
|
Hommes et couple de dragons Männer und ein Paar Drachen Men and couple of dragons
|
|
Fleur entre deux petits dragons à têtes humaines Blume zwischen zwei kleinen Drachen mit menschlichen Köpfen Flower between two small dragons with human heads
|
|
Attachés par une sorte d'agrafe - Couple homme-femme Verbunden durch einen Ring - Paar Mann-Frau Attached by a ring - Couple man-woman
|
|
Entrelacs et lianes Flechtband und Lianen Braided ropes and lianas
|
|
Entrelacs et lianes Flechtband und Lianen Braided ropes and lianas
|
|
Entrelacs et lianes Flechtband und Lianen Braided ropes and lianas
|
|
Deux lions à une tête et deux corps Zwei Löwen mit einem Kopf und zwei Körpern Two lions with one head and two bodies
|
|
Ils se nourrissent de lianes entre l'arbre vert Sie ernähren sich von Lianen zwischen dem mittleren Baum They feed lianas between the middle tree
|
|
Deux lions à une tête et deux corps Zwei Löwen mit einem Kopf und zwei Körpern Two lions with one head and two bodies
|
|
Deux lions à une tête et deux corps Zwei Löwen mit einem Kopf und zwei Körpern Two lions with one head and two bodies
|
|
Animaux et feuillages Tiere und Blätter Animals and foliage
|
|
Animaux et feuillages Tiere und Blätter Animals and foliage
|
|
Animaux et feuillages Tiere und Blätter Animals and foliage
|
|
Animaux et feuillages Tiere und Blätter Animals and foliage
|
|
Animaux et feuillages Tiere und Blätter Animals and foliage
|
|
Chapiteaux gothiques à feuillages Gotische Blattkapitelle Gothic foliage capitals
|
|
Chapiteaux gothiques à griffes Gotische Kapitelle mit Haken Gothic capitals with hooks
|
|
Chapiteaux gothiques à feuillages Gotische Blattkapitelle Gothic foliage capitals
|
Chapiteaux gothiques à feuillages Gotische Blattkapitelle Gothic foliage capitals
|
|
Console Konsole Console
|
Console Konsole Console
|
|
Têtes Köpfe Heads
|
Têtes Köpfe Heads
|
|
Têtes Köpfe Heads
|
Têtes Köpfe Heads
|
|
|
|