|
|
|
|
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
Intérieur de l'église (suite) Clic ! Kircheninneres (Fortsetzung) Klick ! Interior of the church (continuation) Click !
|
|
|
Chapiteaux romans Clic ! Romanische Kapitelle Klick ! Romanesque capitals Click !
|
|
L'église actuelle a été construite sur le site d'une église primitive, datée dela fin du 11ème siècle-début 12ème siècle Die heutige Kirche wurde an der Stelle einer frühen Kirche aus dem späten 11.Jht, Anfang 12.Jht erbaut The currentr´church was built on the site of an early church, dated from late 11th century-early 12th century
|
|
Église de la fin du 12ème siècle dédiée au 13ème siècle à la Sainte Croix à la place de Saint Saturnin Kirche (Ende 12.Jht) die seit dem 3.Jht dem Heiligen Kreuz anstatt des Hl. Saturnin gewidmet ist Church (end of the 12th century) dedicated in the 13th century to the Holy Cross in the place of St. Saturnin
|
|
Transformée en gothique au 13ème et 14ème siècle sur les fondations de l'édifice du 11ème siècle Im 13. und 14.Jht auf den Fundamenten des Gebäudes aus dem 11.Jht gotisch umgebaut Transformed in Gothic in the 13th and 14th century on the foundations of the 11th century building
|
|
Façade ouest Westfassade West facade |
|
Façade ouest Westfassade West facade
|
|
Chapelles du déambulatoire ajoutées du 14ème au 16ème siècle Kapellen des Chorumganges (14. bis 16.Jht) Chapels of the ambulatory (14th to 16th century)
|
|
Façade ouest à gable Westfassade mit Giebel West facade with gable
|
|
La paroisse de Gannat dépendait de l'ancien diocèse de Clermont Westfassade mit Giebel West facade with gable
|
|
Façade ouest à gable Westfassade mit Giebel West facade with gable
|
|
Entrée ouest Westeingang West entrance
|
|
Tour-clocher de 30 m de haut Glockenturm 30 m hoch Bell tower 30 m high
|
|
Tour-clocher ouest (remanié au 17ème siècle) Südwestlicher Glockenturm (im 17.Jht umgebaut) Southwest bell tower (changed in the 17th century)
|
|
Baie à remplage gothique Gotisches Maßwerkfenster Gothic tracery window |
|
Gargouille de la façade ouest dite Bade-gorge Wasserspeier an der Westfassade Gargoyle of the west fassade
|
|
Cette gargouille déversait, les jours de pluie, les eaux de la toiture sur le passant imprudent Wasserspeier an der Westfassade Gargoyle of the west fassade
|
|
Gargouille de la façade ouest dite Bade-gorge Wasserspeier an der Westfassade Gargoyle of the west fassade
|
|
Gargouille de la façade ouest dite Bade-gorge Wasserspeier an der Westfassade Gargoyle of the west fassade
|
|
Gargouille de la façade ouest dite Bade-gorge Wasserspeier an der Westfassade Gargoyle of the west fassade
|
|
Gargouille de la façade ouest dite Bade-gorge Wasserspeier an der Westfassade Gargoyle of the west fassade
|
Entrée nord Nordeingang North entrance
|
|
Sur le côté nord An der Nordseite At the north side
|
|
Portail nord Nordportal North portal
|
|
Portail occidental Westportal West portal
|
|
Tympan du portail orné d'une tête de Christ peinte. Archivolte à voussures en arc brisé Tympanon mit bemaltem Christuskopf. Spitzbogige Archivolte Tympanum with painted Christ head. Pointed archivolt
|
|
Piedroit gauche Portalgewände Jamb portal
|
Détails Details Details
|
|
|
Colonnettes et chapiteaux Säulchen und Kapitelle Small columns and capitals
|
|
Pied-droit (détails) Portalgewände Jamb
|
|
Voussures peintes Bemalte Wölbungen Painted archivolt
|
|
Chapiteaux des colonnettes érodés Verwitterte Kapitelle Weathered capitals
|
|
Chapiteaux des colonnettes érodés Verwitterte Kapitelle Weathered capitals
|
|
Chapiteaux des colonnettes érodés Verwitterte Kapitelle Weathered capitals
|
|
Chapiteaux des colonnettes érodés Verwitterte Kapitelle Weathered capitals
|
|
Côté droit Rechte Seite Right side
|
|
Côté droit Rechte Seite Right side
|
|
Petite chapelle Kleine Kapelle Small chapel
|
|
Porte de la Faulconnière Gotische Kapellentür Gothic chapel door
|
|
Porte de la Faulconnière avec blason familial Gotische Kapellentür mit Familienwappen Gothic chapel door with family coat of arms
|
|
Porte latérale sud Südportal South portal
|
|
Porte latérale sud Südportal South portal
|
|
Portail gothique Gotisches Portal Gothic portal
|
|
Portail gothique Gotisches Portal Gothic portal
|
|
Détails des voussures de l'archivolte Details der Archivolte Details of the archivolt
|
|
Détails des voussures de l'archivolte Details der Archivolte Details of the archivolt
|
|
Petite frise extérieure de feuillage Außenfries mit Blättern Foliage frieze
|
|
Porte à caissons Kassettentür Frame and panel door
|
|
Canal d'écoulement des eaux de pluie à tête animale fantastique Regenwasserkanal mit fantastischem Tierkopf Rainwater flow chanel with fantastic animal head
|
|
Détails de l'archivolte Details der Archivolte Details of the archivolt |
|
Pied-droit (détails) Türgewände Portal jamb
|
|
Chapiteaux des colonnettes érodés Verwitterte Kapitelle Weathered capitals
|
|
Pied-droit (détails) Türgewände Portal jamb |
|
Chapiteaux des colonnettes érodés Verwitterte Kapitelle Weathered capitals
|
|
Tête Kopf Head
|
|
Au côté sud An der Südseite At the south side |
|
La tour de la croisée de transept s'éffondre en 1652 en détruisant une partie du chevet et du déambulatoire Der Vierungsturm stürzte 1652 ein und zerstörte einen Teil des Chorhauptes und des Chorumganges The crossing tower collapsed in 1752 destroying part of the chevet and the ambulatory
|
|
Baies gothiques à remplage Gotische Maßwerkfenster Gothic tracery windows
|
|
Contreforts Strebepfeiler Buttresses
|
Contreforts Strebepfeiler Buttresses
|
|
Abside romane en hémicycle Halbkreisförmige romanische Apsis Semi-circular Romanesque apse
|
Abside romane en hémicycle Halbkreisförmige romanische Apsis Semi-circular Romanesque apse
|
|
Abside romane en hémicycle Halbkreisförmige romanische Apsis Semi-circular Romanesque apse
|
Absidiole nord Nordapsis North apsidiole
|
|
Partie romane Romanisches Teil Romanesque part |
Cordon de palmettes contournant les cintres des fenêtres Palmettenfries um die Rundbogenfenster Frieze of palmettes around the arched windows
|
|
Chapiteau de la Nativité Kapitell der Geburt Christi Capital of the Nativity
|
Debout, Joseph, la main sous le menton, ne comprend pas vraiment ce qui se passe, mais le juste croit Joseph, mit der Hand unter dem Kinn, versteht nicht wirklich, was los ist, aber der Gerechte glaubt Joseph with his hand under his chin, does not really understand what's going on, but the just man believes |
|
Vierge auréolée allongée sur son lit montrant l'Enfant portant une auréole crucifère. L'étoile brille au-dessus Die Jungfrau mit Halo liegt auf dem Bett und zeigt das Kind, das ein Kruzifixhalo trägt. Oben scheint der Stein Haloed Virgin lying on her bed showing the Child with a cross halo. The star shines above
|
Ange à encensoir Engel mit Weihrauchgefäß Angel with censer
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
|
|