|
|
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
|
Ancien orphelinat (1704) Ehemaliges Waisenhaus (1704) Former orphanage (1704)
|
Ancien orphelinat (1704) Ehemaliges Waisenhaus (1704) Former orphanage (1704)
|
|
Bâtiment baroque Barockbau Baroque house
|
Bâtiment baroque Barockbau Baroque house
|
|
Porche d'entrée - Détail Eingangsportal - Detail Entrance portal - Detail
|
Porche d'entrée - Détail Eingangsportal - Detail Entrance portal - Detail
|
|
Dans l'Auguststadt In der Auguststadt In the Auguststadt
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
|
Maisons à colombages (vers 1653-1658) Fachwerkhäuser (um 1653-1658) Half-timbered houses (1653-1658)
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
|
Maison à colombage (1654) Fachwerkhaus (1654) Half-timbered house (1654)
|
Maison à colombage (1654) Fachwerkhaus (1654) Half-timbered house (1654)
|
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
|
Inscription sur la poutre Inschriften in der Schwelle Inscription on the beam
|
Inscription sur la poutre Inschriften in der Schwelle Inscription on the beam
|
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
Enseignes Aushängeschilder Signs
|
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
Encorbellement Vorkragung Extended structure
|
Navette Weberschiffchen Weaver's shuttle
|
|
Navette Weberschiffchen Weaver's shuttle
|
|
Navette Weberschiffchen Weaver's shuttle
|
Maison à colombage (1654) Fachwerkhaus (1654) Half-timbered house (1654)
|
|
Inscription sur la poutre Inschriften in der Schwelle Inscription on the beam
|
Inscription sur la poutre Inschriften in der Schwelle Inscription on the beam
|
|
Inscription sur la poutre avec date Inschriften in der Schwelle mit Jahreszahl Inscription on the beam with year
|
Dans la Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In der Dr.-Heinrich-Jasper-Straße In the Dr.-Heinrich-Jasper-Straße
|
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
Détail Detail Detail
|
|
Détail Detail Detail
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
|
Frise à entrelacs et à denticule Flechtbandfries und Zahnschnitt Braid frieze and dentil
|
Frise à entrelacs et à denticule Flechtbandfries und Zahnschnitt Braid frieze and dentil
|
|
Frise à entrelacs et à denticule Flechtbandfries und Zahnschnitt Braid frieze and dentil
|
Petite ruelle Kleine Gasse Lane
|
|
Dans la Rosenmüllerstraße In der Rosenmüllerstraße In the Rosenmüllerstraße
|
Dans l'Hospitalstraße In der Hospitalstraße In the Hospitalstraße
|
|
Dans la Glockengasse In der Glockengasse In the Glockengasse
|
Clocher Glockenturm Belltower
|
|
Dans la Glockengasse In der Glockengasse In the Glockengasse
|
Eglise Saint-Jean Johanniskirche St. John's Church
|
|
Eglise protestante Saint-Jean (1663) Johanniskirche (1663) Protestant St. John's Church (1633)
|
Edifice à colombage Fachwerkbau Half-timbered church
|
Porte de l'églsie Kirchentür Church door
|
Dans le cimetiére de l'église Im Kirchhof In the churchyard
|
Autour de la Place du Marché et de l'hôtel de ville Clic ! Um den Stadtmarkt mit dem Rathaus Klick ! Around the Market Place and the Town Hall Clic !
|
|
|