|
|
|
Au bord de l'Innerste An der Innerste At the Innerste River
|
|
Au bord de l'Innerste An der Innerste At the Innerste River
|
Pension Alte Mühle Pension Alte Mühle Guesthouse Alte Mühle
|
|
Pension Alte Mühle Pension Alte Mühle Guesthouse Alte Mühle
|
Dans l'Hindenburgstraße An der Hindenburgstraße At the Hindenburgstraße
|
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
|
À Wildemann In Wildemann In Wildemann
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
|
Maison des Bergers Hirtenhaus Shepherd house
|
Maison des Bergers Hirtenhaus Shepherd house
|
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
Dans l'ancienne ville minière In der ehemaligen Bergstadt In the former miners town
|
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
|
Auberge "Zum wilden Mann" Gasthaus "Zum wilden Mann" Inn "Zum wilden Mann"
|
Un excellent hôtel-restaurant Ein ausgezeichnetes Hotel-Restaurant An excellent hotel restaurant
|
Auberge "Zum wilden Mann" Gasthaus "Zum wilden Mann Inn "Zum wilden Mann"
|
Auberge "Zum wilden Mann" Gasthaus "Zum wilden Mann Inn "Zum wilden Mann"
|
|
Auberge "Zum wilden Mann" Gasthaus "Zum wilden Mann Inn "Zum wilden Mann" |
Homme sauvage Wilder Mann Wild man |
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
Dans l'Hindenburgstraße In der Hindenburgstraße In the Hindenburgstraße
|
Belle porte d'entrée Schöne Haustür Beautiful front door
|
|
Bouche d'incendie Wasserhydrant Fire hydrant
|
|
Bouche d'incendie Wasserhydrant Fire hydrant
|
Bouche d'incendie Wasserhydrant Fire hydrant
|
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
Dans l'ancienne ville minière In der ehemaligen Bergstadt In the former miners town
|
|
Dans l'ancienne ville minière In der ehemaligen Bergstadt In the former miners town
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
|
Vue sur l'église des mineurs Blick zur Bergmannskirche View to the miners church |
Vue sur l'église des mineurs Blick zur Bergmannskirche View to the miners church
|
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
Pension Felbinger Pension Haus Felbinger Guesthouse Felbinger
|
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
|
Pension Felbinger Pension Haus Felbinger Guesthouse Felbinger
|
Pension Felbinger (vieille photo) Pension Haus Felbinger (älteres Bild) Guesthouse Felbinger (old photo)
|
|
Eglise luthérienne Marie-Madeleine Evangelische Maria-Magdalena-Kirche Protestant church
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
Office du tourisme Tourist-Information Tourist information centre
|
|
Wagonnet Förderwagen Mine car
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
Dans l'ancienne ville minière In der ehemaligen Bergstadt In the former miners town
|
|
Dans l'ancienne ville minière In der ehemaligen Bergstadt In the former miners town
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
|
Dans le Bohlweg Im Bohlweg In the Bohlweg
|
Au bord de l'Innerste An der Innerste At the Innerste River
|
|
Dans l'ancienne ville minière In der ehemaligen Bergstadt In the former miners town
|
Au bord de l'Innerste An der Innerste At the Innerste River
|
|
Au bord de l'Innerstestraße An der Innerstestraße At the Innerstestraße
|
Anciennes maisons de mineurs Ehemalige Bergmannshäuser Former miners houses
|
Au bord de l'Innerste An der Innerste At the Innerste River
|
À travers la ville minière (suite) Clic ! Durch die Bergstadt (Fortsetzung) Klick ! Through the miners town (continuation) Clic !
|
|
|