|
|
|
Dans la Heidestraße In der Heidestraße In the Heidestraße
|
|
Dans la Mittelstraße In der Mittelstraße In the Mittelstraße
|
Maisons reconstruites après l'incendie de 1847 Häuser wiedererbaut nach dem Stadtbrand von 1847 Houses built after the great fire (1847)
|
|
Dans la Mittelstraße In der Mittelstraße In the Mittelstraße
|
La petite manufacture de porcelaine d'Europe Die kleinste Porzellanmanufaktur Europas The smallest porcelain factory of Europa
|
|
La petite manufacture de porcelaine Die kleine Porzellanmanufaktur The small porcelain factory
|
Une ruelle plus large Eine breitere Gasse A wider street
|
|
Dans la Mittelstraße In der Mittelstraße In the Mittelstraße
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Dans la Mittelstraße In der Mittelstraße In the Mittelstraße
|
|
Dans la Mittelstraße In der Mittelstraße In the Mittelstraße
|
Dans la Mittelstraße In der Mittelstraße In the Mittelstraße
|
|
Hinterstraße er Mittelstraße Hinterstraße und Mittelstraße Hinterstraße und Mittelstraße
|
Au puits Am Brunnen At the well
|
|
Hinterstraße er Mittelstraße Hinterstraße und Mittelstraße Hinterstraße und Mittelstraße
|
La petite manufacture de porcelaine Die kleine Porzellanmanufaktur The small porcelain factory
|
|
Dans la Heidestraße In der Heidestraße In the Heidestraße
|
Dans la Heidestraße In der Heidestraße In the Heidestraße
|
Dans la Heidestraße In der Heidestraße In the Heidestraße
|
Ancien moulin (avant sa restauration) Ehemalige Mühle (vor der Haussanierung) Former mill (before the restoration)
|
|
Dans la Heidestraße en hiver In der Heidestraße im Winter In the Heidestraße in winter
|
|
Autour de l'église Saint-Sylvestre Clic ! Um den Oberpfarrkirchhof Klick ! Around the St. Sylvester's Church Clic !
|
|