|
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
Dans la Kochstraße (nouvelle photo) In der Kochstraße (neue Aufnahme) In the Kochstraße (new photo)
|
Dans la Kochstraße (avant) In der Kochstraße (altes Aufnahme) In the Kochstraße (old photo)
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße (altes Bild) In the Kochstraße
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse |
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
|
Vue sur l'église Sainte-Marie Blick zur Marienkirche View to the St. Mary's Church
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
Beau bâtiment Schönes Gebäude Beautiful house
|
|
Dans la ruelle Oberengengasse In den Oberengengasse In the Oberengengasse
|
Porte baroque Barocke Tür Baroque door
|
et immédiatement reconstruit und sofort wurden die Häuser neugebaut The houses were rebuilt immediately
|
|
Le quartier fut détruit par un incendie en 1751 Das Viertel wurde 1751 durch einen Stadtbrand zerstört 1751 the quarter was destroyed by a town fire
|
|
et immédiatement reconstruit und sofort wurden die Häuser neugebaut The houses were rebuilt immediately
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
Maisons à colombage sobres Schmucklose Fachwerkhäuser Unadorned half-timbered houses
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
Le château Das Schloss The castle
|
|
La montagne du Brocken Der Brocken The Brocken Hill
|
L'hôtel de ville Das Rathaus The town hall
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße
|
Un fer à cheval Ein Hufeisen (nach unten geöffnet) A horseshoe
|
|
Dans le bas de la Kochstraße In der unteren Kochstraße In the lower Kochstraße
|
Façades Hausfassaden Facades
|
|
Dans la Kochstraße In der Kochstraße In the Kochstraße |
Dans le bas de la Kochstraße In der unteren Kochstraße In the lower Kochstraße
|
|
Dans le bas de la Kochstraße In der unteren Kochstraße In the lower Kochstraße
|
Dans le bas de la Kochstraße In der unteren Kochstraße In the lower Kochstraße
|
|
Dans la ruelle Unterengengasse In den Unterengengasse In the Unterengengasse
|
Pension Landhaus Landhaus Pension Pension Landhaus
|
|
Dans la ruelle Unterengengasse In den Unterengengasse In the Unterengengasse
|
Dans la ruelle Unterengengasse In den Unterengengasse In the Unterengengasse
|
|
Dans la ruelle Unterengengasse In den Unterengengasse In the Unterengengasse
|
Ruelle très étroite Sehr enge Gasse A very narrow street
|
|
Ruelle très étroite Sehr enge Gasse A very narrow street
|
Dans la ruelle Unterengengasse In den Unterengengasse In the Unterengengasse
|
|
Dans la ruelle Unterengengasse In den Unterengengasse In the Unterengengasse
|
Vieille maison à colombage (16ème s.) Altes Fachwerkhaus (16.Jht) Old half-timbered house (16th century)
|
|
Dans la ruelle Unterengengasse In den Unterengengasse In the Unterengengasse
|
Vieille maison à colombage (16ème s.) Altes Fachwerkhaus (16.Jht) Old half-timbered house (16th century)
|
Colorée avant la restauration Vor der Sanierung bunt Coloured before the renovation
|
Belles rosettes en éventails (avant) Schöne Fächerrosetten (damals) Fan-shaped rosettes |
Monochrome depuis sa restoration Monochrom nach der Sanierung Monochrome after the renovation
|
Belles rosettes en éventails Schöne Fächerrosetten Fan-shaped rosettes
|
Belles rosettes en éventails Schöne Fächerrosetten Fan-shaped rosettes
|
|
Quartier Schöne Ecke et Nöschenröder Straße Clic ! Um die Schöne Ecke und die Nöschenröder Straße Klick ! At the Schöne Ecke and the Nöschenröder Straße Clic !
|
|