|
|
|
Ici se dressait jadis le palais Hier stand damals der Palas Here was the king's palace
|
|
Ici se dressait jadis le palais Hier stand damals der Palas Here was the king's palace
|
Ici se dressait le palais Hier stand die Pfalzanlage Here stood the royal palace
|
|
Aile centrale du 10ème siècle Zentraltrakt des 10.Jhts Central wing from the 10th century
|
Aile centrale du 10ème siècle Zentraltrakt des 10.Jhts Central wing from the 10th century
|
|
Restes de la chape d'origine Estrichbau Floor fill
|
Bâtiment à la chape Estrichbau Floor fill
|
|
Aile centrale du 10ème siècle Zentraltrakt des 10.Jhts Central wing from the 10th century
|
Aile centrale du 10ème siècle Zentraltrakt des 10.Jhts Central wing from the 10th century
|
|
Aile centrale du 10ème siècle Zentraltrakt des 10.Jhts Central wing from the 10th century
|
Bâtiment à la chape (pièce chauffée du milieu 10ème siècle) Estrichbau (beheizter Wohnraum um Mitte 10.Jht) Room with plaster floor
|
|
Bâtiment à aire en plâtre (8 cm d'épaisseur) Estrichbau (8 cm dicker Gipsestrich) Room with plaster floor (8 cm thick)
|
Bâtiment à aire en plâtre Estrichbau Room with plaster floor
|
|
Bâtiment à aire en plâtre Estrichbau Room with plaster floor
|
Bâtiment à aire en plâtre Estrichbau Room with plaster floor
|
|
Construction intermédiaire Zwischenbau Central part
|
Construction intermédiaire Zwischenbau Central part
|
|
Construction intermédiaire Zwischenbau Central part
|
Murs reconstitués de l'aile principale Rekonstruierte Mauern des Zwischenbaus Reconstituted walls of the mittel wing
|
Construction intermédiaire Zwischenbau Central part
|
Aile centrale du 10ème siècle Zentraltrakt des 10.Jhts Central wing from the 10th century
|
|
Aile centrale du 10ème siècle Zentraltrakt des 10.Jhts Central wing from the 10th century
|
Construction intermédiaire Zwischenbau Central part
|
|
Construction intermédiaire Zwischenbau Central part
|
Vue sur l'ancienne chapelle Blick zur ehemaligen Kapelle View to the former chapel
|
Vue sur l'ancienne chapelle Blick zur ehemaligen Kapelle View to the former chapel
|
|
Vue sur l'ancienne chapelle Blick zur ehemaligen Kapelle View to the former chapel
|
|
Vue sur l'ancienne chapelle Blick zur ehemaligen Kapelle View to the former chapel
|
Vue sur l'ancienne chapelle Blick zur ehemaligen Kapelle View to the former chapel
|
|
Murs reconstitués de la chapelle Rekonstruierte Mauern der Kapelle Reconstituted walls of the chapel
|
Murs reconstitués de la chapelle Rekonstruierte Mauern der Kapelle Reconstituted walls of the chapel
|
|
Murs reconstitués de la chapelle Rekonstruierte Mauern der Kapelle Reconstituted walls of the chapel
|
Murs reconstitués de la chapelle Rekonstruierte Mauern der Kapelle Reconstituted walls of the chapel
|
|
Murs reconstitués de la chapelle Rekonstruierte Mauern der Kapelle Reconstituted walls of the chapel
|
Murs reconstitués de la chapelle Rekonstruierte Mauern der Kapelle Reconstituted walls of the chapel
|
|
À l'emplacement de murs manquants Auf dem Boden statt Mauern On the floor
|
Là-bas se dressait la tour IV Da drüben stand der Turm IV The tower IV stood over there
|
|
Vestiges des fortifications de la basse-cour côté Oker Reste der Befestigung der Kernburg über dem Okertal Remains of the fortifications of the inner bailey at the Oker side
|
Vestiges des fortifications et de la tour IV Reste der Befestigung der Kernburg und des Turmes IV Remains of the fortifications and of the tower IV
|
|
Vestiges des fortifications et de la tour IV Reste der Befestigung der Kernburg und des Turmes IV Remains of the fortifications and of the tower IV
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
Vestiges des fortifications et de la tour IV Reste der Befestigung der Kernburg und des Turmes IV Remains of the fortifications and of the tower IV
|
|
Vestiges des fortifications et de la tour IV Reste der Befestigung der Kernburg und des Turmes IV Remains of the fortifications and of the tower IV
|
En automne Im Herbst In the autumn
|
|
En automne Im Herbst In the autumn
|
En automne Im Herbst In the autumn
|
|
Pierre commémorative (1875) 4 m hoher Gedenkstein seit 1875 Memorial stone (1875)
|
Pierre commémorative (1875) 4 m hoher Gedenkstein seit 1875 Memorial stone (1875)
|
|
Pierre commémorative (1875) 4 m hoher Gedenkstein seit 1875 Memorial stone (1875)
|
Porte Nord de la basse-cour Clic ! Nordtor der Kernburg Klick ! Northern Gate of the inner bailey Clic !
|
|