Hadmersleben (Börde)

 

Route de l'art roman

Straße der Romanik

Romanesque Road

 

 

 

Ancienne ferme du couvent - Photos
Klosterhof - Bilder

Monastery courtyard - Photos

 

 

Dans la Planstraße

In der Planstraße

In the Planstraße

 

 

 

Le couvent fut fondé en 961

Das Kloster wurde 961 gegründet

The convent was founded in 961

 

Portail de la ferme

Tor zum Wirtschaftshof

Gate to the farmyard

 

 

 

Dans la Planstraße

In der Planstraße

In the Planstraße

 

Dans la Planstraße

In der Planstraße

In the Planstraße

 

 

 

Dans la Quedge

In der Quedge

In the Quedge

 

Le semencier Ferdinand Heine acheta le domaine en 1885

1885 erwarb der Pflanzenzüchter Ferdinand Heine das Anwesen

The plant breeder Ferdinand Heine acquired 1885 the estate

 

 

 

Dans la Planstraße

In der Planstraße

In the Planstraße

 

Portail de la ferme

Tor zum Wirtschaftshof

Gate to the farmyard

 

 

 

Portail de la ferme

Tor zum Wirtschaftshof

Gate to the farmyard

 

Pierres commémoratives

Gedenksteine

Memorial stones

 

 

 

L'évêque Bernard d'Halberstadt fut le fondateur du couvent

Der Bischof Bernhard von Halberstadt war der Stifter des Klosters

Bishop Bernhard of Halberstadt was the founder of the convent

 

La piété des moniales s'était endormie et presque disparue vers 1120. Le couvent redevint meilleur grâce à l'efficace abbesse Sophie I. (1160)

Um 1120 wurde die Frömmigkeit der Nonnen entschlummert und

erloschen. Durch die tüchtige Äbtissin Sofia I. wurde der Konvent wieder erfolgreich (1160)

Around 1120, the piety of the nuns had slumbered and extinguished. The convent was again successful by the able abbess Sofia I. (1160)

 

 

 

Dans la cour de la ferme

Im Klosterhof

In the farmyard

 

Pigeonnier (1717)

Taubenturm (1717)

Pigeon tower (1717)

 

 

 

Pigeonnier

Taubenturm

Pigeon tower

 

Pigeonnier

Taubenturm

Pigeon tower

 

 

Pigeonnier

Taubenturm

Pigeon tower

Pigeonnier

Taubenturm

Pigeon tower

 

 

Anciens bâtiments du couvent

Ehemalige Klostergebäude

Former convent buildings

 

Anciens bâtiments du couvent

Ehemalige Klostergebäude

Former convent buildings

 

 

 

Anciens bâtiments du couvent

Ehemalige Klostergebäude

Former convent buildings

 

Le domaine du couvent devint en 1838 domaine seigneurial

Das Klostergut wurde 1838 in ein Rittergut verwandelt

The convent was transformed in 1838 into a manor

 

 

 

Bâtiments de la ferme

Gebäude des Wirtschaftshofes

Buildings of the farmyard

 

Bâtiments de la ferme

Gebäude des Wirtschaftshofes

Buildings of the farmyard

 

Château comtal et église Saint-Étienne  Clic !

Burg der Grafen und Stephanikirche  Klick !

Castle of the Counts and St. Stephen's Church   Click !