|
|
|
|
|
Dans la Planstraße In der Planstraße In the Planstraße
|
|
Le couvent fut fondé en 961 Das Kloster wurde 961 gegründet The convent was founded in 961
|
Portail de la ferme Tor zum Wirtschaftshof Gate to the farmyard
|
|
Dans la Planstraße In der Planstraße In the Planstraße
|
Dans la Planstraße In der Planstraße In the Planstraße
|
|
Dans la Quedge In der Quedge In the Quedge
|
Le semencier Ferdinand Heine acheta le domaine en 1885 1885 erwarb der Pflanzenzüchter Ferdinand Heine das Anwesen The plant breeder Ferdinand Heine acquired 1885 the estate
|
|
Dans la Planstraße In der Planstraße In the Planstraße
|
Portail de la ferme Tor zum Wirtschaftshof Gate to the farmyard
|
|
Portail de la ferme Tor zum Wirtschaftshof Gate to the farmyard
|
Pierres commémoratives Gedenksteine Memorial stones
|
|
L'évêque Bernard d'Halberstadt fut le fondateur du couvent Der Bischof Bernhard von Halberstadt war der Stifter des Klosters Bishop Bernhard of Halberstadt was the founder of the convent
|
La piété des moniales s'était endormie et presque disparue vers 1120. Le couvent redevint meilleur grâce à l'efficace abbesse Sophie I. (1160) Um 1120 wurde die Frömmigkeit der Nonnen entschlummert und erloschen. Durch die tüchtige Äbtissin Sofia I. wurde der Konvent wieder erfolgreich (1160) Around 1120, the piety of the nuns had slumbered and extinguished. The convent was again successful by the able abbess Sofia I. (1160)
|
|
Dans la cour de la ferme Im Klosterhof In the farmyard
|
Pigeonnier (1717) Taubenturm (1717) Pigeon tower (1717)
|
|
Pigeonnier Taubenturm Pigeon tower
|
Pigeonnier Taubenturm Pigeon tower
|
|
Pigeonnier Taubenturm Pigeon tower |
Pigeonnier Taubenturm Pigeon tower
|
Anciens bâtiments du couvent Ehemalige Klostergebäude Former convent buildings
|
Anciens bâtiments du couvent Ehemalige Klostergebäude Former convent buildings
|
|
Anciens bâtiments du couvent Ehemalige Klostergebäude Former convent buildings
|
Le domaine du couvent devint en 1838 domaine seigneurial Das Klostergut wurde 1838 in ein Rittergut verwandelt The convent was transformed in 1838 into a manor
|
|
Bâtiments de la ferme Gebäude des Wirtschaftshofes Buildings of the farmyard
|
Bâtiments de la ferme Gebäude des Wirtschaftshofes Buildings of the farmyard
|
Château comtal et église Saint-Étienne Clic ! Burg der Grafen und Stephanikirche Klick ! Castle of the Counts and St. Stephen's Church Click !
|
|