Freyburg an der Unstrut (Burgenlandkreis)

 

Route de l'art roman - Route sud

Straße der Romanik - Südroute

Romanesque Road - South road

 

 

 

Extérieurs de l'église paroissiale lutherienne Sainte-Marie - Photos

Außenaufnahmen der evangelischen Stadtkirche St. Marien - Bilder

Exterior shots of the St. Mary's Protestant Parish Church - Photos

n

 

Vue sur la vallée de l'Unstrut

Blick auf das Unstruttal

View to the Unstrut Valley

 

 

 

La ville de Freyburg fut fondée au 11ème siècle

Die Stadt Freyburg wurde im 11.Jht gegründet

The city of Freyburg was founded in the 11th century

 

Vue sur Freyburg

Blick auf Freyburg

View to Freyburg

 

 

 

Vue sur l'église Sainte-Marie et le château de Neuenburg

Blick auf die Stadtkirche St. Marien und das Schloss Neuenburg

View to the St. Mary's Church and the Neuenburg Castle

 

Vue sur Freyburg et l'église Sainte-Marie

Blick auf Freyburg und auf die Marienkirche

View to Freyburg and the St. Mary's Church

 

 

 

 

Basilique romane (13ème s.) remaniée au 15ème s.

Spätromanische Basilika (13.Jht) im 15.Jht teilweise umgebaut

Late Romanesque basilica (13th century) partially rebuilt in the 15th century

 

Basilique cruciforme à trois nefs avec deux tours ouest

Kreuzförmige dreischiffige Basilika mit zwei Westtürmen

Cruciform three-nave basilica with two west towers

 

 

 

Les trois tours

Die drei Türme

The three towers

 

Couronnements romans des tours

Spätromanische Turmhelme

Late Romanesque spires

 

 

 

Sur la place de l'église

Auf dem Kirchhof

At the church place

 

Au pied des vignobles

Am Fuß der Weinberge

At the foot of the vineyards

 

 

 

Vestiges des fortifications de la ville

Reste der Stadtbefestigung

Remains of the city fortification

 

Vestiges des fortifications de la ville

Reste der Stadtbefestigung

Remains of the city fortification

 

 

 

Construite vers 1225 sur l'ordre du landgrave de Thuringe

Louis IV. et de son épouse, Sainte Elisabeth

Um 1225 im Auftrag des Thüringer Landgrafen Ludwig IV. und seiner Gemahlin, der Heiligen Elisabeth, errichtet

Built around 1225 on behalf of the Thuringian landgrave Ludwig IV. and his wife, Saint Elizabeth

Une combinaison d'éléments romans et gothiques

Eine Verbindung romanischer und gotischer Elemente

A combination of Romanesque and Gothic elements

 

 

 

L'abside romane fut remplacée par l'actuel choeur gothique

Die romanische Apsis wurde durch den heutigen gotischen Chor ersetzt

The Romanesque apse was replaced by the today's Gothic choir

 

L'église reçut sa forme actuelle à la fin du 15ème s. avec la nouvelle construction de la nef de type halle en gothique tardif

Zum Ende des 15.Jhts erhielt die Kirche mit dem spätgotischen Neubau des Langhauses in Hallenform ihre heutige Gestalt

The church received its present appearance at the end of the

15th century with the late-Gothic new building of the hall nave

 

Vue du nord-ouest

Ansicht von Nordwesten

View from the northwest

 

 

 

Romane et gothique

Romanisch und gotisch

Romanesque and Gothic

 

 

Vue du sud-ouest

Ansicht von Sudwesten

View from the southwest

 

Vue sur l'église Sainte-Marie

Blick auf die Marienkirche

View the St. Mary's Church

 

 

 

Vue sur l'église Sainte-Marie

Blick auf die Marienkirche

View the St. Mary's Church

 

Vue du sud-ouest

Ansicht von Sudwesten

View from the southwest

 

 

 

Vue sur l'église Sainte-Marie

Blick auf die Marienkirche

View the St. Mary's Church

 

Vue sur l'église Sainte-Marie

Blick auf die Marienkirche

View the St. Mary's Church

 

 

Narthex ouest (Paradis)

Westliche Vorhalle (Paradies)

West narthex (Paradise)

 

Façade ouest

Westfassade

West facade

 

 

 

Les deux tours ouest

Die beiden Westtürme

The two west towers

 

Paradis et les deux tours ouest

Paradies und die beiden Westtürme

Paradise and the two west towers

 

 

 

Étages supérieurs octogonaux

Achteckige Turmfreigeschosse

Octogonal towers

 

Étage supérieur avec des baies en pelin cintre et colonnes

Obere Ebene mit rundbogigen Fenstern mit Mittelsäulen

Upper level with round arched windows and middle columns

 

 

 

Étage inférieur avec des baies aveugles ogivales à remplage

Untere Ebene mit spitzbogigen Blendfenstern mit Maßwerk

Lower level with ogival blind windows and traceries

 

Frise en arcature sur petites consoles et toiture octagonale

recouverte de cuivre

Rundbogenfries auf kleinen Konsolen um die Westtürme

und achteckige kupfergedeckte Turmhelme

Round arched frieze on small consoles and octagonal

copper-covered tower helmets

 

Huit pignons en triangle avec baies géminées aveugles

Acht Giebel mit gekuppelten Blendfenstern und dreieckigen

Abschlüssen

Eight triangular gables with coupled blind windows

 

 

Vue du sud

Blick von Süden

View from the south

 

 

 

Vue du sud

Blick von Süden

View from the south

 

Vue du sud

Blick von Süden

View from the south

 

 

 

Tour sud-ouest

Südwestlicher Turm

Southwest tower

 

Vue du sud

Blick von Süden

View from the south

 

 

 

Narthex (Paradis)

Vorhalle - Paradies

Narthex (Paradise)

 

Narthex à trois côtés avec arcs ogivaux

Dreiseitige Vorhalle mit Spitzbögen

Three-sided narthex with ogival arches

 

 

 

Vue de l'ouest

Blick von Westen

View from the west

 

Paradis - Étage supérieur avec grande baie ogivale à remplage

et croix sur le pignon

Paradies - Obergeschoss mit größeren spitzbogigem Fenster

mit Maßwerkfüllung und Kreuz im Giebel

Paradise - Upper floor with large ogival window and cross in

the gable

 

 

 

Paradis - Étage supérieur avec baie ogivale (fin 15ème s.)

Vorhalle - Obergeschoss mit spitzbogigem Fenster (Ende 15.Jht)

Narthex - Upper floor with ogival window (end 15th century)

 

 

 

Dans le Paradis

Im Paradies

In the Paradise

 

 

 

Dans le Paradis vers l'ouest

Im Paradies nach Westen

In the Paradise to the west

 

Transept nord avec simple porte rectangulaire

Nördliches Querhaus mit einfacher rechteckiger Tür

North transept with simple rectangular door

 

 

Portail ouest roman

Romanisches Westportal

Romanesque west portal

 

Portail à colonnes

Säulenportal

Column portal

 

 

 

Tympan roman (remis ici en 1940). Mère de Dieu avec Jésus flanquée de deux anges avec encensoirs

Romanisches Tympanon (in 1940 wieder eingebaut)

Thronende Muttergottes mit Jesuskind flankiert von Engeln

mit Weihrauchfässern

Romanesque tympanum (reinstalled in 1940). Enthroned Madonna with Jesus flanked by two angels with censers

 

Paradis en voûte d'arête

Kreuzgratgewölbte Vorhalle

Groin vault of the Paradise

 

 

 

Dans le Paradis - Pilier avec colonnes engagées

Im Paradies - Pfeiler mit Diensten

In the Paradise - Pillar with engaged columns

 

Chapiteau

Kapitell

Capital

 

 

 

Chapiteau

Kapitell

Capital

 

Colonne engagée

Im Paradies - Wandsäule

In the Paradise - Engaged column

 

 

Dans le Paradis - Pilier avec colonnes engagées

Im Paradies - Pfeiler mit Diensten

In the Paradise - Pillar with engaged columns

 

Chapiteaux simples

Einfache Kapitelle

Simple capitals

 

 

Petite baie ogivale

Kleines spitzbogiges Fenster

Small ogival window

 

Église Sainte-Marie (détails de l'extérieur)   Clic !

Stadtkirche St. Marien (Außendetails)   Klick !

St. Mary's Parish Church (exterior details)   Click !

 

 

Der Harz und die Region in 200.000 Bildern - Le Harz et la région en 200.000 photos