Lutherstadt Eisleben (Südharz)

 

Route de l'art roman

Straße der Romanik

Romanesque Road

 

 

 

Couvent cistercien Sainte-Marie Helfta - Photos
Zisterzienserinnenkloster St. Marien Helfta - Bilder

Cistercian Convent of St. Mary Helfta - Photos

n

 

Le couvent fut fondé en 1229 à Mansfeld par le comte Burchard

de Mansfeld et de son épouse Elisabeth von Schwarzenburg

Das Kloster wurde 1229 bei Mansfeld vom Grafen Burchard von Mansfeld und seiner Gemahlin Elisabeth gegründet

The convent was founded in 1229 near Mansfeld by Count Burchard and his wife Elisabeth von Schwarzenburg

 

 

 

La veuve de Burchard I. transfèra le couvent à Eisleben en 1234

1234 verlegte die Witwe Burchards I. das Kloster nach Eisleben

The widow of Burchard I. moved the convent to Eisleben in 1234

 

 

 

Les moniales s'installèrent à Hefta en 1258 à cause d'un grand manque d'eau

1258 siedelten die Nonnen aufgrund großen Wassermangels nach Hefta um

The nuns moved in 1258 to Hefta due to great shortage of water

 

 

 

 

La pierre tombale du couple des fondateurs se trouve aujourd'hui dans l'église Saint-André à Eisleben

Der Grabstein des Stifterpaares ist heute in der St. Andreas-Kirche in Eisleben

The gravestone of the founders' couple is today in the St. Andrew's Church in Eisleben

 

À l'étang du couvent

Am Klosterteich - Benedikthaus

At the convent pond

 

 

 

 

 

 

 

 

Le monastère fut sécularisé en 1542 après la réformation, devint ensuite un domaine prussien et pour terminer proprièté nationale de la RDA avant de tomber en ruines

Nach der Reformation wurde das Kloster 1542 säkularisiert

und später als preußische Domäne und in der DDR-Zeit als Volkseigenes Gut für Lagerzwecke benutzt und verfiel

The convent was secularized in 1542 after the Reformation and

later used as Prussian domain. In the GDR period used as a

national property and decayed

 

Ré-ouvert depuis 1999´. Aujourd'hui centre de formation

Seit 1999 wiedereröffnet. Heute Bildungszentrum

Reopened in 1999. Today educational center

 

 

 

Le nombre de moniales dut atteindre parfois la centaine

Die Zahl der Nonnen soll zeitweise bis auf 100 angestiegen sein

The number of nuns grew temporarily to 100

 

Vue sur la maison de maître de 1749

Blick zum Herrenhaus von 1749

View to the manor house from 1749

 

 

 

Dans les murs du couvent

Im Klostergelände

In the convent area

 

Vue sur la chapelle Sainte-Gertrude d'Hefta

Blick zur St. Gertrudskapelle

View to the St. Gertrude the Great Chapel

 

 

 

Dans les murs du couvent - La Pierre

Im Klostergelände - Der Stein

In the convent area - The Stone

 

Vue sur la chapelle Sainte-Gertrude d'Hefta

Blick zur St. Gertrudskapelle

View to the St. Gertrude the Great Chapel

 

 

 

Au puits

Am Brunnen

At the well

 

Abbatiale Sainte-Marie et maison Saint-Liboire du Mans

Klosterkirche St. Marien und Liboriushaus

St. Mary's Convent Chuch and Liborius House

 

 

 

Abbatiale Sainte-Marie et maison Saint-Liboire du Mans

Klosterkirche St. Marien und Liboriushaus

St. Mary's Convent Chuch and Liborius House

 

Maison Saint-Liboire

Liboriushaus

Liborius House

 

 

Bâtiments du couvent

Konventsgebäude

Convent buildings

 

Maison Saint-Liboire

Liboriushaus

Liborius House

 

 

Abbatiale Sainte-Marie et maison Saint-Liboire du Mans

Klosterkirche St. Marien und Liboriushaus

St. Mary's Convent Chuch and Liborius House

 

Couvent

Konvent

Convent

 

 

 

Couvent

Konvent

Convent

 

Couvent

Konvent

Convent

 

 

 

Vieux mur

Alte Mauer

Old wall

 

Porte

Tür

Door

 

 

Baie romane

Romanisches Fenster

Romanesque window

 

Mur nord - Nouveau et ancien

Nordwand - Neu und alt

North wall - New and old

 

 

 

Vieux mur

Alte Mauer

Old wall

 

Abbatiale Sainte-Marie, construction gothique rectangulaire à

une nef du 13ème siécle

Klosterkirche St. Marien, einschiffiger rechteckiger frühgotischer Bau aus dem 13.Jht

St. Mary's Convent Church, single-nave rectangular early Gothic

building from the 13th century

 

 

 

Le reconstruction de l'abbatiale, du couvent et du cloître commença en 1998

Der Wiederaufbau der Klosterkirche, des Konventhauses und des Kreuzganges begann in 1998

The reconstruction of the convent church, the convent house and the cloister began in 1998

 

Le couvent fut de nouveau habité à partir de 1999 par sept cisterciennes provenant d'un couvent de Landshut

Im Jahre 1999 wurde das Kloster wieder von sieben Zisterzienserinnen aus Landshut bezogen

In 1999 the convent was again occupied by seven Cistercian

nuns from a convent of Landshut

 

 

 

Vue sur la chapelle Sainte-Gertrude d'Hefta

Blick zur St. Gertrudskapelle

View to the St. Gertrude the Great Chapel

 

Accès à l''ancien jardin du couvent

Zugang zum ehemaligen Klostergarten

Access to the former convent garden

 

 

Vieux murs

Alte Mauern

Old walls

 

Fronton est

Ostgiebel

East gable

 

 

 

Dans les anciens jardins du couvent

In den ehemaligen Klostergärten

In the former convent gardens

 

Vue sur l'abbatiale

Blick zur Klosterkirche

View to the convent church

 

 

 

L'abbatiale Sainte-Marie fut consacrée en 1999

Die Klosterkirche St. Marien wurde in 1999 geweiht

The convent church was consecrated in 1999

 

Vue sur la chapelle Sainte-Gertrude d'Hefta

Blick zur St. Gertrudskapelle

View to the St. Gertrude the Great Chapel

 

 

 

Vue sur l'abbatiale

Blick zur Klosterkirche

View to the convent church

 

Porte dans le mur sud du choeur

Pforte in die Chorsüdwand

Gate in the choir south wall

 

 

 

Côté sud

Südliche Seite

South side

 

Côté sud

Südliche Seite

South side

 

 

 

Portail sud

Südportal

South portal

 

Vues intérieures de l'abbatiale   Clic !

Innenaufnahmen der Klosterkirche   Klick !

The interior of the convent church   Click !

 

 

Der Harz und die Region in 200.000 Bildern - Le Harz et la région en 200.000 photos