|
|
|
Dans la Rittergasse - Ancienne auberge de 1563 In der Rittergasse - Ehemalige Garküche und Schenke (1563) In the Rittergasse - Former cookshop and tavern (1563)
|
|
Vue sur l'ancienne auberge et rôtisserie Blick zur ehemaligen Garküche und Schenke View to the former cookshop and tavern
|
Rosettes en éventail et double noues Fächerrosetten und doppelte Schiffskehlen Fan-shaped rosettes and ship's keels
|
|
Vue sur le portail d'entrée Blick zum Eingangsportal View to the entrance door
|
Rosettes en éventail et double noues Fächerrosetten und doppelte Schiffskehlen Fan-shaped rosettes and ship's keels
|
|
Rosettes en éventail et double noues Fächerrosetten und doppelte Schiffskehlen Fan-shaped rosettes and ship's keels
|
Vue sur le portail d'entrée Blick zum Eingangsportal View to the entrance portal
|
|
Rosettes en éventail et double noues Fächerrosetten und doppelte Schiffskehlen Fan-shaped rosettes and ship's keels
|
Vue sur le portail d'entrée Blick zum Eingangsportal View to the entrance portal
|
|
Linteau de porte sculpté Verzierter Türsturz Adorned door lintel
|
Linteau de porte sculpté Verzierter Türsturz Adorned door lintel
|
|
Boeuf, chèvre, couteaux et louche Rind, Ziege, Messer und Kochlöffel Beef, goat, knifes and cooking spoon
|
Boeuf et chèvre Rind und Ziege Beef and goat
|
|
Couteaux et louche Messer und Kochlöffel Knifes and cooking spoon
|
Dans le Kaltes Tal Clic ! Im Kalten Tal Klick ! In the Kaltes Tal Clic !
|
|
|