Sorge (Harz)

 

Vestiges du rideau de fer - Photos

Freiland-Grenzmuseum und Ring der Erinnerungen - Bilder

Border museum and Ring of Memories - Photos

 

 

Direction ancienne frontière

Richtung ehemalige Grenze

Direction former border

 

Ligne de chemin de fer à voie étroite

Die Harzquerbahn

The Harz narrow-gauge railway

 

Ligne de chemin de fer à voie étroite

Die Harzquerbahn

The Harz narrow-gauge railway

 

Ligne de chemin de fer à voie étroite

Die Harzquerbahn

The Harz narrow-gauge railway

 

En automne

Im Herbst

In autumn

 

En automne

Im Herbst

In autumn

 

Vue sur le Brocken

Der Brocken im Hintergrund

The Brocken Hill in the background

 

En automne

Im Herbst

In autumn

 

A l'ancienne frontière

Am Freiland-Grenzmuseum

At the former border

 

Vestiges du rideau de fer

Reste des ehemaligen Eisernen Vorhangs

Rests of the former Iron Curtain

 

Vue sur la porte frontière

Blick zum Grenz-, Signal- und Sperrzauntor

View to the former border

 

Vestiges du rideau de fer

Reste des Eisernen Vorhanges

Rests of the Iron Curtain

 

Rideau de fer

Grenzzaun

Iron Curtain

 

Enclos des chiens

Hundelaufanlage

For the dogs

 

Enclos des chiens

Hundelaufanlage

For the dogs

 

Enclos des chiens et clôture sonore

Hundelaufanlage und Signalzaun

Installation for the dogs and signal fence

 

Ici passait le rideau de fer

Hier verlief der Eiserne Vorhang

At the former border

 

Restes de la porte

Reste dieses Grenz- und Sperrzauntores

Remains of the gate

 

Rideau de fer

Grenzzaun

Iron Curtain

 

Rideau de fer

Grenzzaun

Iron Curtain

 

A travers le portail de la frontière

Durch das Grenztor

Through the border gate

 

Vestiges

Reste

Remains

 

 

Sur le chemin en plaques de béton

Auf dem Betonplattenweg

On the concrete slabs way

 

Sur le chemin de patrouilles

Auf dem Kolonnenweg

On the border patrol path

 

Vue sur la tour d'observation

Blick zum Beobachtungsturm (B-Turm)

View to the observation tower

 

Sur le chemin de patrouilles

Auf dem Kolonnenweg

On the border patrol path

 

A l'endroit d'origine

Am Originalstandort

At the original location

 

Tour d'observation

Beobachtungsturm

Observation tower

 

Tour d'observation

Beobachtungsturm

Observation tower

 

Tour d'observation

Beobachtungsturm

Observation tower

 

A l'ancienne frontière interallemande

An der damaligen innerdeutschen Grenze

At the former inner-German border

 

A l'ancienne frontière interallemande

An der damaligen innerdeutschen Grenze

At the former inner-German border

 

A l'ancienne frontière interallemande

An der damaligen innerdeutschen Grenze

At the former inner-German border

 

Rideau de fer

Grenzzaun

Iron Curtain

 

 

 

Rideau de fer

Grenzzaun

Iron Curtain

 

 

Poteau frontière

Grenzpfahl

Boundary post

 

A l'ancienne frontière interallemande

An der damaligen innerdeutschen Grenze

At the former inner-German border

 

Sur le chemin de patrouilles

Auf dem Kolonnenweg

On the border patrol path

 

A l'ancienne frontière interallemande

An der damaligen innerdeutschen Grenze

At the former inner-German border

 

A l'Anneau des souvenirs

Am Ring der Erinnerungen

At the Ring of Memories

 

Anneau des souvenirs

Ring der Erinnerungen

Ring of Memories

 

Anneau des souvenirs

Ring der Erinnerungen

Ring of Memories

 

Anneau des souvenirs

Ring der Erinnerungen

Ring of Memories

 

On rentre dans l'enceinte de l'anneau

Rein in den Ring

Into the ring

 

Les poteaux en béton sont des vestiges

Die Betonpfosten sind Überreste des

The concrete posts are remains

 

de l'ancienne clôture de la frontière

ehemaligen Grenzzaunes

of the former border fence

 

Anneau des souvenirs

Ring der Erinnerungen

Ring of Memories

 

L'anneau est en bois mort

Der Ring ist aus Totholz

The ring is made of dead trees

 

On veut representer ici

Hier soll die Vereinigung von Natur

Here is the unification of nature and

 

l'union entre la politique et la nature

und Politik dargestellt werden

politics presented

 

Anneau des souvenirs

Ring der Erinnerungen

Ring of Memories

 

Anneau des souvenirs

Ring der Erinnerungen

Ring of Memories

 

Plaque gravée

Gravierte Platte

Engraved plate

 

Plaque gravée

Gravierte Platte

Engraved plate

 

Erigé en 1992

Denkmal im Jahre 1992 errichtet

Built 1992

 

Une oeuvre de Hermann Prigann

Ein Werk von Hermann Prigann

A work by Hermann Prigann

 

 

Une pierre

Ein Stein

A stone

Une pierre

Ein Stein

A stone

 

 

 

 

Der Harz und die Region in 100.000 Bildern - Le Harz et la région en 100.000 photos