|
|
|
|
|
Entrée de la galerie Roeder Stollenmundloch des Roederstollens Entrance of the Roeder gallery
|
Entrée de la galerie Stollenmundloch Entrance of the gallery
|
Entrée de la galerie Stollenmundloch Entrance of the gallery
|
|
Porte ouverte Es ist offen, es geht los Entrance of the gallery
|
Creusée de 1798 à 1805 Von 1798 bis 1805 wurde das Stollensystem durch Sprengarbeit hergestellt Driven from 1798 to 1805
|
Bonne chance Glückauf Glück auf (miners' greeting)
|
|
Dans la galerie Im Stollen In the gallery
|
Vue sur la porte d'aération Blick zur Wettertür Ventilation door
|
Dans la première galerie Im ersten Wasserlauf In the first water gallery
|
|
Première galerie: longueur 290 m Erster Wasserlauf : Länge 290 m First water gallery: length 290 meters
|
Ici coulait l'eau Hier floss das Wasser The water flowed here
|
Elle arrivait de l'étang du Herzberg Es kam aus dem Herzberger Teich and came from the Herzberg Pond
|
|
Elle allait vers la roue Kanekuhl Es floss zum Kanekuhler Kehrrad It flowed to the Kanekuhl Water Wheel
|
Dans la première galerie Im ersten Wasserlauf In the first water gallery
|
Bifurcation de galeries Streckengabelung Two galleries
|
|
A gauche ou à droite Links oder rechts Left or right
|
A gauche, ici coulait l'eau Links, hier floss das Wasser Left - here flowed the water
|
Cadres de soutènement Holzausbau Wooden supports
|
|
Vitriol de cuivre Kupfervitriol Copper vitriol
|
Vitriol de cuivre Kupfervitriol Copper vitriol
|
A droite direction galerie des cables Rechts, Richtung Seilstrecke Right to the rope gallery
|
|
Direction galerie des cables Richtung Seilstrecke Direction rope gallery
|
Baissez la tête SVP Bitte Kopf einziehen Heads down !
|
Direction galerie des cables Richtung Seilstrecke Direction rope gallery
|
|
Nous marchons sur des madriers de bois Wir fahren über Bohlen (Tretwerk) In the passage gallery
|
Dans la galerie Im Nebenstollen In the passage gallery
|
Dans la galerie Im Nebenstollen In the passage gallery
|
|
La galerie des câbles est devant nous Die Seilstrecke steht vor uns The rope gallery is reached
|
Planches sur le sol Tretwerk über die Sohle Planks on the ground
|
Vue sur le tambour à câbles Blick zu den Seiltrommeln View to the rope drums
|
|
Tambours de la roue d'extraction Seilkorb des Serenissimorum Kehrrades View to the rope drums
|
Tambours de la roue Serenissimorum Seilkorb Rope drums
|
Bielle en bois Doppelkurbel Double crank
|
|
Dans la galerie des câbles et des tirants de bois Im Serenissimorum Seil- und Gestängestrecke In the rope gallery
|
Dans la galerie des câbles In der Seilstrecke In the rope gallery
|
Guidage des câbles et des tirants de bois Die Seil- und Gestängeführungen In the rope gallery
|
|
Dans la galerie des câbles In der Seilstrecke In the rope gallery
|
Dans la galerie des câbles In der Seilstrecke In the rope gallery
|
Dans la galerie des câbles In der Seilstrecke In the rope gallery
|
|
Dans la galerie des câbles In der Seilstrecke In the rope gallery
|
Télécommande mécanique Mechanische Fernbedienung Mechanical remote control
|
Dans la galerie des câbles In der Seilstrecke In the rope gallery
|
|
Suite Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Clic !
|
|
|