|
|
|
|
|
Entrée de l'exposition Das ehemalige Magazin Museum House M
|
Découvrez 1000 ans d'histoire minière Entdecken Sie eine 1000-jährige Bergbaugeschichte Explore 1000 years of mining history
|
Bienvenue au musée Willkommen im Museumshaus Magazin Welcome
|
|
Musée aux nombreux médias Ein Erlebnis An adventure in the mining history
|
Les vieux outils de la mine Die alten Werkzeuge und Geräte Old tools and pieces of mine equipment
|
Les vieux outils de la mine Die alten Werkzeuge und Geräte Old tools and pieces of mine equipment
|
|
Les vieux outils de la mine Die alten Werkzeuge und Geräte Old tools and pieces of mine equipment
|
Les vieux outils de la mine Die alten Werkzeuge und Geräte Old tools and pieces of mine equipment
|
Art moderne aux échelles métalliques Moderne Kunst aus alten Fahrten Modern art - Old metal ladders
|
|
Art moderne aux échelles métalliques Moderne Kunst aus alten Fahrten Modern art - Old metal ladders
|
Ancien toit de plomb d'église Das alte Bleidach der Neuwerkkirche Former church roof
|
Plaques de plomb du Rammelsberg Bleiplatten aus dem Rammelsberg Lead roof from Rammelsberg
|
|
Paratonnerre de l'église Neuwerk Der Blitzableiter der Neuwerkkirche Lightning conductor of Neuwerk Church
|
Descente aux enfers Richtung Ausstellungsräume Direction exhibitions rooms
|
Voir et entendre Sehen und hören Hear and see
|
|
Le cheval de Chamberlain Das Pferd von Chamberlain The Chamberlain's Horse
|
John Chamberlain's Silver |
La montagne de cuivre Rammelsberg Der Kupferberg Rammelsberg The Rammelsberg copper hill
|
|
Encensoir en bronze (vers 1200) Rauchfass aus Bronze (um 1200) Censer (bronze around 1200)
|
Matières premières des profondeurs de la mine du Rammelsberg Rohstoffe aus den Tiefen des Berges Raw products of the mine |
Quelques produits finis Einige Endprodukte A few final products
|
|
Quelques produits finis Einige Endprodukte A few final products
|
Couverture en plomb de maison Bleibedeckung Lead roof coverage
|
Dans le coin des pigments et des couleurs Zwischen den Pigmenten und Farben Pigments and colours
|
|
Pigments et couleurs Pigmente und Farben Pigments and colours
|
Pigments et couleurs Pigmente und Farben Pigments and colours
|
Pigments et couleurs Pigmente und Farben Pigments and colours
|
|
Les ocres Die Ockerfarben Ochre colours
|
Vitrail de l'église du marché Glasfenster mit Glasmalerei (spätromanisch) aus der Goslarer Marktkirche Church window of the Market Church
|
De palais en palais Von Pfalz zu Pfalz From palace tp palace
|
|
Les produits commerciaux: cuivre, plomb, zinc et vitriols - La Hanse Die Handelsgüter: Kupfer, Blei, Zink und Vitriole - Die Hanse Commodities; copper, lead, zinc and vitriols - The Hanse
|
Voies marchandes Die alten Handelswege The old trade routes
|
Copie du trône de Goslar Nachguss des Goslarer Kaiserthrons Reproduction of the Goslar's imperial throne
|
|
Rois et empereurs Könige und Kaiser Kings and emperors
|
L'ancien village des mineurs Der Bergdorf, alte Bergmannssiedlung The former miners village
|
Sarcophage en grès (vers 1200) Sandsteinsarkophag (um 1200) Stone sarcophagus (around 1200)
|
|
Sarcophage et couvercle Sarkophag mit Deckel Sarcophagus with lid
|
La ville minière de Goslar Die Bergstadt Goslar Goslar's mining history
|
Vieux restes de minerai Alte Erzreste Olf ore rests
|
|
Goslar, faiseuse de monnaie Goslar als Münzstätte Goslar as mint town
|
Presse de monnaie Prägestempel Coining punch
|
|
Suite Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Clic !
|
|
|
|