|
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Accès à la ruelle Word Die Gasse Word The small street Word
|
Accès à la ruelle Word Die Gasse Word The small street Word
|
|
En été Im Sommer In summer
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Accès à la ruelle Word Die Gasse Word The small street Word
|
Quelques façades sont crépies Einige Fassaden sind verputzt Some walls are plastered
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
Vue dans la ruelle Word Blick in die Gasse Word View into the small street
|
|
Portail baroque Barockportal Baroque portal
|
Ange et nom - baroque Engel und Name aus der Barockzeit Angel and name - Baroque
|
|
Ange et nom - baroque Engel und Name aus der Barockzeit Angel and name - Baroque
|
Belle maison restaurée Schönes Fachwerkhaus A beautiful timber frame house
|
|
![]() Joli pâté de maisons Schöner Häuserblock Nice block of houses
|
Très jolie maison à colombage (1575) Sehr schönes Fachwerkhaus (um 1575) Timber framing work (around 1575)
|
|
Au bord de l'eau Am Mühlgraben At the former mill race
|
Très jolie maison à colombage (1575) Sehr schönes Fachwerkhaus (um 1575) Timber framing work (around 1575)
|
|
Très jolie maison à colombage (1575) Sehr schönes Fachwerkhaus (um 1575) Timber framing work (around 1575)
|
Colombage Fachwerk Half-timbering
|
Elle penche Etwas schief Crooked facade
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
|
Plus vieille maison à colombage (1310) Ältestes Fachwerkhaus (um 1310) One of Germany's oldest half-timbered houses (1310)
|
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house
|
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house
|
|
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house
|
|
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house
|
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house
|
|
Maintenant musée du colombage Heute Fachwerkmuseum Today half-timbering museum
|
Maintenant musée du colombage Heute Fachwerkmuseum Today half-timbering museum
|
|
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house |
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house
|
|
Maison à montants de bois Ständerbau Posts house
|
Toît à moniales de Quedlinburg Quedlinburger Nonnendach Quedlinburg roof
|
|
Toît à moniales de Quedlinburg Quedlinburger Nonnendach Quedlinburg roof
|
Couverture de moniales Nonnendach Nuns roof
|
|
Maison à montants Ständerbau Posts house
|
Maison à montants Ständerbau Posts house
|
|
Ruelle étroite Schmale Gasse Narrow lane
|
|
Ruelle étroite Schmale Gasse Narrow lane
|
|
Ruelle étroite Schmale Gasse Narrow lane
|
|
Ruelle étroite Schmale Gasse Narrow lane
|
|
Ruelle étroite Schmale Gasse Narrow lane |
|
Ruelle étroite Schmale Gasse Narrow lane
|
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
|
Vue sur l'église Saint-Blaise Blick zur Blasii-Kirche View to the St. Blasius' Church
|
|
Vue sur l'église Saint-Blaise Blick zur Blasii-Kirche View to the St. Blasius' Church
|
|
Vue sur l'église Saint-Blaise Blick zur Blasii-Kirche View to the St. Blasius' Church
|
|
Cour intérieure Innenhof Inner courtyard
|
|
Au bord de l'eau Am Wasser At the mill race
|
|
Fossé des moulins Mühlgraben Mill race
|
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
|
Fossé des moulins Mühlgraben Mill race
|
|
Fossé des moulins Mühlgraben Mill race
|
|
Dans le Word In der Word In the Word
|
Word et Adelshof Clic ! Word et Adelshof Klick ! Word and Adelshof Clic !
|
|