|
|
|
|
|
|
|
![]() Vue sur l'ancienne auberge "Weißer Engel" Blick zum "Weißen Engel" View to the "White Angel"
|
![]() Le soir Abends In the evening
|
Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße
|
|
Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße
|
![]() Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße
|
![]() Direction colline du château Richtung Schlossberg Direction castle hill
|
|
Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße
|
Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße
|
Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße
|
![]() Style de Quedlinburg Quedlinburger Sonderstil Special style of Quedlinburg
|
Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße
|
Style de Quedlinburg Quedlinburger Sonderstil Special style of Quedlinburg
|
|
Dans la ruelle In der Gasse In the narrow street
|
Façade renaissance en détails Clic ! Renaissance-Fassade im Detail Klick ! Renaissance house front Clic !
|
Belle maison à colombage Schönes Fachwerkhaus Nice half-timbered house
|
|
|
Renaissance Renaissance Renaissance
|
![]() Aigle bicéphale des Habsburg Habsburger Doppeladler Double eagle
|
Aigle bicéphale des Habsburg Habsburger Doppeladler Double eagle
|
|
|
Maison en pierre Steinbau Stone house
|
Armes de famille (1597) Familienwappen (1597) Coat of arms (1597)
|
Armes de famille Familienwappen Coat of arms
|
|
|
Armes de famille Familienwappen Coat of arms
|
Dans la Lange Gasse In der Langen Gasse In the Lange Straße |
Dans la Lange Gasse In der langen Gasse In the Lange Straße |
|
|
Ruelle étroite Enge Gasse Narrrow street
|
Dans la Lange Gasse In der Langen Gasse In the Lange Straße
|
Dans la Lange Gasse In der Langen Gasse In the Lange Straße
|
|
|
Maison restaurée Restauriertes Fachwerkhaus Restored half-timbered house
|
Dans la Lange Gasse In der Langen Gasse In the Lange Straße |
Beau portail Schönes Portal Nice portal
|
|
|
Blason Wappen Coat of arms
|
Porche Toreinfahrt Entrance gate
|
Aire des pinsons Clic ! Am Finkenherd Klick ! On the Finkenherd Clic !
|
|
|
|