|
|
|
Au coin des rues Rosmarinstraße et Tralle An der Straßenecke Rosmarinstraße und Tralle At the street corner Rosmarinstraße and Tralle
|
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
Au coin des rues Mittelstraße et Tralle An der Straßenecke Mittelstraße und Tralle At the street corner Mittelstraße and Tralle
|
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
|
Il y a encore beaucoup à faire Es gibt noch viel zu tun In the Tralle
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
|
Maison à colombage (vers 1560) Fachwerkhaus (um 1560) Half-timbered house (around 1560)
|
En décripitude Völliger Verfall In decrepitude
|
|
Rosettes en éventail Fächerrosetten Fan-shaped rosettes
|
Rosettes en éventail Fächerrosetten Fan-shaped rosettes
|
|
Rosettes en éventail (1560) Fächerrosetten (1560) Fan-shaped rosettes (1560)
|
Rosette en éventail (1560) Fächerrosette (1560) Fan-shaped rosette (1560)
|
|
Rosette bizarre à étoile Eigenartige Fächerrosette mit Stern Fan-shaped rosette with star
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
Dans la Tralle In der Tralle In the Tralle
|
|
Maison restaurée Saniertes Haus Restored house
|
Triangles et panneaux sculptés Verzierte Dreiecke und Brüstungsplatten Ornated triangles and parapet
|
|
Parapet Brüstung Parapet
|
Parapet Brüstung Parapet
|
|
Parapet Brüstung Parapet
|
Dans la Schulzenstraße Clic ! In der Schulzenstraße Klick ! In the Schulzenstraße Clic !
|
|