|
|
|
Rosettes et inscriptions latines Fächerrosetten und lateinische Inschriften Fan-shaped rosettes and Latin inscriptions
|
|
Rosettes et inscriptions latines Fächerrosetten und lateinische Inschriften Fan-shaped rosettes and Latin inscriptions
|
Rosettes, fleurs et entrelacs Fächerrosetten, Blumen und Flechtband Fan-shaped rosettes, flowers and braided rope decoration
|
|
Rosettes, fleurs et entrelacs Fächerrosetten, Blumen und Flechtband Fan-shaped rosettes, flowers and braided rope decoration
|
Rosettes, fleurs et entrelacs Fächerrosetten, Blumen und Flechtband Fan-shaped rosettes, flowers and braided rope decoration
|
|
Rosettes, fleurs et entrelacs Fächerrosetten, Blumen und Flechtband Fan-shaped rosettes, flowers and braided rope decoration
|
Vrille sans feuilles Laubstab ohne Blätter Tendril without leaves
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Restaurant Hafenbar Gaststätte Hafenbar Inn Hafenbar
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen - La maison à droite a disparu aujourd'hui Im Hagen - Das rechte Haus ist heute weg In the Hagen - The right house is gone now
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
De nombreuses maisons sont vides Viele alte Häuser stehen leer Many old houses are uninhabited
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Vue dans la Wallstraße Blick in die Wallstraße View in the Wallstraße
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Vieille cheminée Einsamer Schornstein Single chimney
|
Porte d'entrée Haustür Front door
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Une des plus belles ruelles de la ville Eine der malerischsten Gassen der Stadt One of the most beautiful streets of the town
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Façades de maisons Hausfassaden House fronts
|
|
En été Im Sommer In summer
|
En été Im Sommer In summer
|
|
Petite maison à colombage (1570) Kleines Fachwerkhaus (1570) Small half-timbered house (1570)
|
Rosettes perlées Fächerrosetten mit Perlband Fan-shaped rosettes with beads
|
|
Rosettes perlées Fächerrosetten mit Perlband Fan-shaped rosettes with beads
|
Rosettes perlées Fächerrosetten mit Perlband Fan-shaped rosettes with beads
|
|
Porte d'entrée Haustür Front door |
Porte d'entrée Haustür Front door
|
|
Maisons restaurées Restaurierte Häuser Restored houses
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
Dans le Hagen Im Hagen In the Hagen
|
|
Porte d'entrée Haustür Front door
|
Dans le Hagen (suite) Clic ! Im Hagen (Fortsetzung) Klick ! In the Hagen (continuation) Clic !
|
|