|
|
|
Dans la Leipziger Straße In der Leipziger Straße In the Leipziger Straße
|
|
Tricots sur les troncs d'arbres pour le 1050 anniversaire (2016) Gestrickte Dekorationen zum 1050. Geburtstag (2016) Knitted decorations for the 1050th birthday (2016)
|
Tricots sur les troncs d'arbres pour le 1050 anniversaire (2016) Gestrickte Dekorationen zum 1050. Geburtstag (2016) Knitted decorations for the 1050th birthday (2016)
|
|
Tricots sur les troncs d'arbres pour le 1050 anniversaire (2016) Gestrickte Dekorationen zum 1050. Geburtstag (2016) Knitted decorations for the 1050th birthday (2016)
|
Dans la Leipziger Straße In der Leipziger Straße In the Leipziger Straße
|
|
Dans la Leipziger Straße In der Leipziger Straße In the Leipziger Straße
|
À Mattierzoll In Mattierzoll In Matthierzoll
|
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze - Erinnerungsschild At the former inner German border
|
Tour frontalière de l'ancienne RDA en bordure de route fédérale DDR-Grenzturm an der B 79 B Tower (watchtower) at the road B 79
|
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
Ancienne tour de surveillance Ehemaliger Beobachtungsturm Former watchtower
|
|
Vestiges de l'ancienne frontière entre Mattierzoll et Hessen Relikts aus der damaligen Zeit zwischen Mattierzoll und Hessen Remains of the former border between Matthierzoll and Hessen
|
Vestiges de l'ancienne frontière entre Mattierzoll et Hessen Relikts aus der damaligen Zeit zwischen Mattierzoll und Hessen Remains of the former border between Matthierzoll and Hessen
|
|
Pierre commémorative de l'ouverture de la frontière Gedenkstein der Grenzöffnung Memorial stone of the opening of the border
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
|
Parties de l'ancien rideau de fer Teile des Grenzzaunes Parts of the border fence
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
|
Parties de l'ancien rideau de fer Teile des Grenzzaunes Parts of the border fence
|
--- --- ---
|
--- --- ---
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
Pavillon d'information Informationspavillon Information pavilion
|
|
Pavillon d'information Informationspavillon Information pavilion
|
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
À l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
|
Borne frontière Grenzstein Boundary stone
|
Borne frontière Grenzstein Boundary stone
|
|
Vieille borne Alter Steinpfosten Old stone sign
|
Autour Hoppenstedt Clic ! Um Hoppenstedt Klick ! Around Hoppenstedt Click !
|
|