|
|
|
Vue direction Waagestraße Blick Richtung Waagestraße View direction Waagestraße
|
|
Dans la Waagestraße au printemps In der Waagestraße im Frühjahr In the Waagestraße in spring
|
Dans la Waagestraße au printemps In der Waagestraße im Frühjahr In the Waagestraße in spring
|
|
Vue sur l'ancienne balance municipale Blick zur ehemaligen Ratswaage View to the former municipal scales house
|
Dans la Waagestraße In der Waagestraße In the Waagestraße
|
|
Dans la Waagestraße In der Waagestraße In the Waagestraße
|
Dans la Waagestraße In der Waagestraße In the Waagestraße
|
|
Ancienne balance municipale (1550) Ehemalige Ratswaage (1550) Former municipal scales house (1550)
|
Appelée aussi maison des mariages Auch Hus für Hochziten genannt Former wedding house
|
|
Ancienne balance municipale (1550) Ehemalige Ratswaage (1550) Former municipal scales house (1550)
|
Maison des fêtes et des mariages Fest- und Hochzeitshaus Wedding house
|
|
Belle maison à colombage Schönes Fachwerkhaus Beautiful half-timbered house
|
Partie supérieure détruite en 1969 (incendie) 1969 durch einen Brand zerstört Destroyed by fire in the year 1969
|
|
Tête protectrice au sommet du pignon Schreckmaske im Giebel Protection head in the gable
|
Tête protectrice au sommet du pignon Schreckmaske im Giebel Protection head in the gable
|
|
Façade de la maison Hausfassade House front
|
La partie inférieure fut sauvée de l'incendie Der untere Teil wurde gerettet The lower part was saved
|
|
Façade d'origine Originales Fachwerk Original part
|
Vue sur l'entrée Blick zum Eingang View to the entrance
|
Vue sur l'entrée Blick zum Eingang View to the entrance
|
Balance Waage Scales
|
|
Façade de la maison Hausfassade House front
|
Façade d'origine Originales Fachwerk Original part
|
|
Détails de la façade principale Details der Hausfassade Details of the facade
|
Détails de la façade principale Details der Hausfassade Details of the facade
|
Détails de la façade principale Details der Hausfassade Details of the facade
|
|
Vue sur l'entrée Blick zum Eingang View to the entrance
|
|
Vue sur l'entrée Blick zum Eingang View to the entrance
|
Rosettes à étoiles à 6 branches Rosetten mit Sechssternen Fan-shaped rosettes with 6-pointed stars
|
|
Le cor et la date 1550 Das Horn und die Jahreszahl 1550 The horn and the year 1550
|
Le cor - La maison servait aussi de relais de poste Das Horn - Das Haus diente als Posthalterei The horn - This house served as coaching house
|
|
Nouvelles rosettes Neue Fächerrosetten New fan-shaped rosettes
|
Rosettes en éventail Fächerrosetten Fan-shaped rosettes
|
|
Rosettes en éventail Fächerrosetten Fan-shaped rosettes
|
Rosette Fächerrosette Fan-shaped rosette
|
|
Rosette et étoile à six branches Fächerrosette und Sechsstern Fan-shaped rosette and six-pointed star
|
Rosette et étoile à six branches Fächerrosette und Sechsstern Fan-shaped rosette and six-pointed star
|
|
Rosettes en éventail Fächerrosetten Fan-shaped rosettes
|
Drôle de rosette - unique Merkwürdige Rosette - Einmalig Strange rosette - unique
|
|
Rosette Fächerrosette Fan-shaped rosette
|
Nouvelle rosette avec cor Neue Fächerrosette mit Horn New fan-shaped rosette with horn
|
|
Nouvelle rosette avec soleil Neue Fächerrosette mit Sonne New fan-shaped rosette with sun
|
Nouvelle rosette avec donjon Neue Fächerrosette mit dem Bergfried New fan-shaped rosette with donjon
|
|
Nouvelle rosette avec soleil Neue Fächerrosette mit Sonne New fan-shaped rosette with sun
|
Nouvelle rosette Neue Fächerrosette New fan-shaped rosette
|
|
Nouvelle rosette Neue Fächerrosette New fan-shaped rosette
|
À travers la Waagestraße et le Petersilienstraße Clic ! Durch die Waagestraße und die Petersilienstraße Klick ! Through the Waagestraße and the Petersilienstraße Clic !
|
|