|
|
|
Petite randonnée à la découverte du dépérissement de la forêt dû aux bostryches et au changement climatique Kurze Wanderung, um das Waldsterben aufgrund von Borkenkäfern und Klimawandel zu entdecken Short hike to discover forest dieback due to bark beetles and climate change
|
|
L'étang de l'Oder à la mi-juillet 2023 Der Oderteich Mitte Juli 2023 The Oder Pond in mid-July 2023
|
L'étang de l'Oder à la mi-juillet 2023 Der Oderteich Mitte Juli 2023 The Oder Pond in mid-July 2023
|
|
Au pied de la digue de l'étang de l'Oder Am Fuß des Oderteichdammes: die luftseitige Böschung At the foot of the Oder Pond
|
Au pied de la digue de l'étang de l'Oder Am Fuß des Oderteichdammes: die luftseitige Böschung At the foot of the Oder Pond
|
|
Vanne de délestage Fehlschlag Safety valve
|
À la sortie de la bonde de fond - Contrebalance - Seuil en V Am Striegelauslauf - Widerwaage - Thomsonwehr At the bottom outlet - Counter balance - Thomson weir
|
|
Le Nouveau fossé Rehberg en été Der Neue Rehberger Grabens im Sommer The New Rehberg Ditch in summer
|
Le Nouveau fossé Rehberg en été Der Neue Rehberger Grabens im Sommer The New Rehberg Ditch in summer
|
|
Le Nouveau fossé Rehberg en été Der Neue Rehberger Grabens im Sommer The New Rehberg Ditch in summer
|
En terrain difficile Im schwierigen Gelände In difficult terrain
|
|
En terrain difficile Im schwierigen Gelände In difficult terrain
|
À la capture du ruisseau Hühnerbrühe An der Fassung der Hühnerbrühe At the capture of the Hühnerbrühe Stream
|
|
À la capture du ruisseau Hühnerbrühe An der Fassung der Hühnerbrühe At the capture of the Hühnerbrühe Stream
|
À l'ancienne carrière de granite Am ehemaligen Granitsteinbruch At the former granite quarry
|
|
À l'ancienne carrière de granite Am ehemaligen Granitsteinbruch At the former granite quarry
|
Où sont les arbres? Wo sind die Bäume? Wo are the trees?
|
|
Blocs de granite et racines d'arbres Granitblöcke und Baumwurzeln Granite blocks and tree roots
|
Blocs de granite et racines d'arbres Granitblöcke und Baumwurzeln Granite blocks and tree roots
|
Blocs de granite et racines d'arbres Granitblöcke und Baumwurzeln Granite blocks and tree roots
|
Le long du fossé Rehberg Entlang des Rehberger Grabens Along the Rehberg Ditch
|
|
Le long du fossé Rehberg Entlang des Rehberger Grabens Along the Rehberg Ditch
|
Fossé Rehberg Rehberger Graben Rehberg Ditch
|
|
Fossé Rehberg Rehberger Graben Rehberg Ditch
|
La forêt disparaît peu à peu Der Wald verschwindet nach und nach The forest is slowly disappearing
|
Le long du fossé Rehberg Entlang des Rehberger Grabens Along the Rehberg Ditch
|
|
Dégats des bostryches et du changement climatique Schäden durch Borkenkäferbefall und Klimawandel Damage from the bark beetles and climate change
|
|
Dégats des bostryches et du changement climatique Schäden durch Borkenkäferbefall und Klimawandel Damage from the bark beetles and climate change
|
Au bassin de sédimentation Am Drecksumpf At the clarifying basin
|
|
Au bassin de sédimentation Am Drecksumpf At the clarifying basin
|
Dégats des bostryches et du changement climatique Schäden durch Borkenkäferbefall und Klimawandel Damage from the bark beetles and climate change
|
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Forest dieback
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
À la vanne de délestage Am Fehlschlag At the safety valve
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
De nouveaux arbres repousseront Neue Bäume werden sprießen New trees will sprout
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
À travers les arbres morts Durch die toten Bäume Through the dead trees
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
À travers les arbres morts Durch die toten Bäume Through the dead trees
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Le long du fossé Rehberg - Les épilobes sont en fleurs Am Rehberger Graben - Die Weidenröschen blühen Willowherbs are in bloom
|
Au refuge Sarghai An der Sarghaihütte At the Sarghai Hut
|
Où sont les arbres verts? Wo sind die grünen Bäume? Wo are the green trees?
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Caprure de ruisseau et vannes de délestage Fassung eines Baches und Fehlschläge Capture of a stream
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Capture d'un ruisseau Fassung eines Baches Capture of a stream
|
Grille Rechen Grill
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Forest dieback
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
En été Im Sommer In summer
|
En terrain difficile Im schwierigen Gelände In difficult terrain
|
En terrain difficile Im schwierigen Gelände In difficult terrain
|
C'est magnifique en hiver Es ist wunderschön im Winter It's wonderful in winter
|
Le long du fossé Rehberg Am Rehberger Graben Along the Rehberg Ditch
|
Creusé dans un terrain difficile In einem schwierigen Gelände gebaut Built in a very difficult terrain
|
En terrain difficile Im schwierigen Gelände In difficult terrain
|
En terrain difficile Im schwierigen Gelände In difficult terrain
|
En terrain difficile Im schwierigen Gelände In difficult terrain
|
Le long du fossé Rehberg Entlang des Rehberger Grabens Along the Rehberg Ditch
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
Le long du fossé Rehberg Entlang des Rehberger Grabens Along the Rehberg Ditch
|
À la source Edwige An der "Hedwigquelle" At the Hedwig Source
|
À la source Edwige An der "Hedwigquelle" At the Hedwig Source
|
À la source Edwige An der "Hedwigquelle" At the Hedwig Source
|
À la source Edwige - Vanne de délestage An der "Hedwigquelle" - Fehlschlag At the Hedwig Source
|
Paysage depuis le chemin du fossé Landschaft vom Grabenweg aus Landscape from the ditch way
|
À la Place dite de Goethe en été Am Goethe-Platz im Sommer At the Goethe Place in summer
|
Hauts rochers du Rehberg Hohe Klippen am Rehberg Rehberg Cliffs
|
Hauts rochers du Rehberg Hohe Klippen am Rehberg Rehberg Cliffs
|
|