Oberharzer Wasserwirtschaft

Économie des eaux motrices du Haut Harz

Upper Harz Water Management System

 

Fossé de la Digue (1732-1840) - 810 photos

Dammgraben (1732-1840) - 810 Bilder

vom Parkplatz an der B 498 bis zur Fassung der Blochschleife

Dam Ditch (built 1732-1840) - 810 photos

 

 

Une visite guidée en français...

Un guide français du patrimoine mondial de l'UNESCO vous présente ce fossé dans ses moindres détails

 

Renseignements: info@raymond-faure.com

 

 
 

Eine Erlebnisführung...

Ein zertifizierter UNESCO-Welterbeführer, zeigt Ihnen diesen Dammgraben bis in seinen kleinsten Details

 

Auskünfte: info@raymond-faure.com

 

 

 

Partie est de la "Voie nourricière" des mines du Haut Harz (en rouge)

Östlicher Teil der Lebensader des Oberharzer Bergbaus (in rot)

Eastern part of the Upper Harz Mining Lifeline (in red)

 

 

Sur le parking du départ de la route B 498

Panneau d'information

Auf dem Parkplatz an der B 488

Informationstafel

On the car park - starting point

 

Le canal de la Digue est le plus long du Harz. Sa longueur totale était de 25 km

Der Dammgraben ist der längste Oberharzer

Wassergraben. Seine ursprüngliche Gesamtlänge betrug etwa 25 km

It's the longest water ditch in Upper Harz

Its total length was 25 kilometers

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

Distance 10,5 km (aller simple) du parking

au bout du fossé

Es sind ca. 10,5 km einfache Strecke vom Parkplatz bis zur Blochschleife

Around 10,5 km (way there) to the end

 

Il fut construit a/c de 1732 et toujours

prolongé vers l'est jusqu'en 1827

Er wurde ab 1732 angelegt und bis 1827 immer weiter in Richtung Osten verlängert

It was built from 1732 to 1827 and extented further and further to the east

Rendonnée à contre courant

Wanderung entgegen der Fließrichtung

Contrary to the flow direction

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

Mur en pierres sèches

Trockenmauerwerk

Dry wall

 

Collectait les eaux du Bruchberg et du

Führte das Wasser aus dem Bruchberg und Brockengebiet

Collected the water of the Bruchberg and Brocken Mountains

 

Brocken pour l'alimentation en eau du district

minier Burgstätter Zug de Clausthal

für die Wasserversorgung des

Burgstätter Zuges

for the mines of Clausthal

 

Eaux pour Clausthal

Fernwasser für Clausthal

Water for Clausthal

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Eau brun-rougeâtre

Bräunliches Wasser

Reddish-brown water

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

La distance de 25 km fut réduite à 19 km par

le creusement de canaux souterrains

Die Gesamtlänge von 25 km wurde durch den Bau von Wasserläufen auf etwa 19 km abgekürzt

Through the construction of several water

tunnels, the overall length was reduced to ca. 19 km

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

Chemin creux

Hohlweg

Hollow way

 

Chemin creux

Hohlweg

Hollow way

 

Vestiges miniers dans le bois

Bergbauspuren im Wald

Mining traces in the forest

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Eau brun-rougeâtre

Bräunliches Wasser

Reddish-brown water

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Arrivée à Source de Fer

Ankunft an der Eisenquelle

Arrival at the Iron Source

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Hutte de la Source de Fer

Hütte an der Eisenquelle

Hut at the Iron Source

 

Refuge pour randonneurs

Wanderhütte am Streichwehr

Refuge for hikers

 

Affouragement du gilbier

Wildfütterung

Wildlife feeding area

 

Reste de digue non achevée

Am nicht vollendeten Gerlachsbacher Damm

At the unfinished Gerlachsbach Dam

 

Affouragement du gilbier

Wildfütterungsplatz

Wildlife feeding area

 

Affouragement du gilbier

Wildfütterung

Wildlife feeding area

 

A côté de l'affouragement du gilbier

An der Wildfütterung

At the wildlife feeding area

 

Reste de digue non achevée

Am nicht vollendeten Damm

At the unfinished dam

 

Commencé en 1809, jamais terminé

1809 begonnen, nicht fertig gestellt

Commenced 1809, never finished

 

Reste de digue non achevée

Am nicht vollendeten Damm

At the unfinished dam

 

Biotope humide

Feuchtbiotop

Damp biotope

 

Biotope humide

Feuchtbiotop

Damp biotope

 

Biotope humide

Feuchtbiotop

Damp biotope

 

A côté de l'affouragement du gilbier

An der Wildfütterung

At the wildlife feeding area

 

Ruisseau Grand Gerlach

Großer Gerlachsbach

Great Gerlach Stream

 

Großer Gerlachsbach

Fossé de la Digue (suite)   Clic !

Dammgraben (Fortsetzung)   Klick !

Dam Ditch (continuation)   Clic !