|
|
|
Vue sur le Kohnstein Blick zum Kohnstein View to the Kohnstein
|
|
Les bâtiments ont été rasés Die Gebäude wurden abgerissen The buildings were demolished
|
Ancienne usine de plâtre Wico (rasée) Ehemaliges Gipswerk Wico (abgerissen) Former gypsum quarry (demolished)
|
|
Ancienne usine de plâtre Wico (rasée) Ehemaliges Gipswerk Wico (abgerissen) Former gypsum quarry (demolished)
|
Ancienne usine de plâtre Wico (rasée) Ehemaliges Gipswerk Wico (abgerissen) Former gypsum quarry (demolished)
|
|
C'est dans cette montagne que se trouvaient les deux tunnels Hier im Berg waren die beiden Tunnel Here were two tunnels in this mountain
|
Carrière d'anhydrite Anhydritsteinbruch im Kohnstein Former gypsum quarry
|
|
Avant d'arriver au lieu du souvenir Vor den Toren der Gedenkstätte On the way to the camp
|
Vieille croix en pierre Altes Steinkreuz Old stone cross
|
|
Plaque commémorative sur la Marche de la Mort Gedenktafel über den Todesmarsch Death Marsh Memorial
|
Wagon pour le transport de détenus Zur Erinnerung an die Häftlingstransporte Exhibit
|
|
Nouveau bâtiment du musée (2006) Museumsneubau (2006) New museum building (2006)
|
Entrée du camp Eingang des Lagers Camp entrance
|
|
Entrée du camp Eingang des Lagers Camp Gate
|
Abri SS (Bunker de la Gestapo) SS-Unterstand (Stehbunker) SS dugout (Gestapo bunker)
|
|
Abri SS (Bunker de la Gestapo) SS-Unterstand (Stehbunker) SS dugout (Gestapo bunker)
|
Objet de souvenir Erinnerungsstück Memory exhibit
|
|
Vue sur la place d'appel Blick zum Appellplatz View to the Muster Ground
|
Baraque d'hébergement pour détenus Ehemalige Unterkunftsbaracke Former inmate accommodation barrack
|
À travers le camp Durch das Lager Through the camp
|
Poste des pompiers et bassin Feuerwache und Löschwasserbassin Fire station
|
|
Vue sur le camp Blick zu einem Teil des Lagers Barrack remains
|
Dans le camp des détenus Im Häftlingslager In the inmates' camp
|
|
Magasin de vivres Lebensmittelmagazin Barrack remains
|
Vue sur le camp Blick auf das Lager View to the camp
|
Secrétariat et statistiques du travail Schreibstube und Arbeitsstatistik Former orderly room
|
|
Dans le camp des détenus Im Häftlingslager In the inmates' camp
|
|
Fondations Sockel Remains
|
Réserve d'eau (de nombreux détenus y sont morts) Feuerlöschbassin (zahlreiche Häftlinge sind drin gestorben) Fire-extinguishing basin (many inmates have died here)
|
|
Menuiserie Zimmerei Carpenter's shop
|
Vestiges de la prison Lagergefängnis - Reste Camp prison - Remains
|
|
Vestiges Relikte Remains
|
Vestiges - Dépot d'ordures Relikte - Müllcontainer Remains - Refuse container
|
|
Vestiges Relikte Remains
|
Vestiges Relikte Remains
|
|
Vestiges Relikte Remains
|
Crématoire (été 1944) Krematorium (Sommer 1944) Crematorium (summer 1944)
|
|
Fours crématoires Die beiden Verbrennungsöfen The two incineration furnaces
|
Salle d'incinération Verbrennungsraum Crematorium
|
|
Brancards de transport des cadavres Tragbahren für Leichen oder Halbtote Stretchers
|
|
Sur la place du souvenir Am Gedenkplatz On the square in front of the crematorium
|
|
Sculpture de Jürgen von Woyski (1964) Plastik von Jürgen von Woyski (1964) Sculpture by Jürgen von Woyski (1964)
|
|
Entrée des galeries Eingang zur Stollenanlage Entrance into the tunnel system
|
|
Dans le tunnel A Im Tunnel A In the Tunnel A
|
|
Tunnel dynamité Gesprengter Fahrstollen Blasted tunnel
|
|
Restes Überreste Remains
|
|
Restes Überreste Remains
|
|
Restes Überreste Remains
|
|
Restes Überreste Remains
|
|
Mémorial du camp Mittelbau-Dora en 410 photos Clic ! KZ-Gedenkstätte Mittelbau-Dora in 410 Bildern Klick ! Camp Memorial of Mittelbau-Dora in 410 photos Clic !
|
|